Tuệ Trung dùng trí tuệ rộng lớn, trí tuệ bát nhã của Bồ tát để có thể chuyển hóa phiền não, đau khổ của con người thành Niết Bàn.
Đây là góc nhìn toàn diện, bình đẳng, rất sâu sắc trong phật pháp: Không nhìn con người chỉ qua một hành động đơn lẻ, không vì một hiện tượng mà gắn vào bản chất của 1 cá nhân. Phải nhìn toàn diện, đầy đủ các mặt, ghi nhận cả 2 mặt của 1 vấn đề.
Chiều đã đổ về Tây, những chùm mây xám bạc vít hoàng hôn xuống gần đường viền phía chân trời.
Sáng nay, người viết tình cờ đọc được một dòng trạng thái của một em gái trên Facebook. Em nói về việc bây giờ lên mạng xã hội nhìn thấy ai cũng thành công, giàu có, xinh đẹp, hạnh phúc, nhìn lại bản thân mình thấy thất vọng và kém cỏi. Có rất nhiều bạn bè của em ấy vào bình luận với những chia sẻ đồng cảm.
Phật dạy lấy bệnh khổ làm thuốc thần, lấy hoạn nạn làm giải thoát, lấy khúc mắc làm thú vị, lấy ma quân làm bạn đạo, lấy khó khăn làm thích thú, lấy kẻ tệ bạc làm người giúp đỡ, lấy người chống đối làm nơi giao du, coi thi ân như đôi dép bỏ, lấy sự xả lợi làm vinh hoa, lấy oan ức làm cửa ngõ đạo hạnh.
Rồi thời gian cứ lặng lẽ trôi. Cây thị già đã mấy lần ra hoa kết trái nơi góc vườn chùa kể từ bữa đó.
Sở dĩ bản tính đơn thuần của một con người trong thực tại đều ưu ái cho lối sống thực, bình đẳng với xu hướng ngoại, đề cao vật chất nên họ thường cư xử giải quyết một vấn đề theo bản tính của họ, mà cuộc sống hằng ngày thì nhiều cạm bẫy đầy chông gai.
Nếu phải lựa chọn một cảnh phim nói hết về Marilyn Monroe, thay vì chọn cảnh quay chiếc váy trắng bị tốc lên kinh điển trong 'The Seven Year Itch', tôi sẽ chọn một cảnh ít người biết đến hơn, trong một bộ phim ít người biết đến hơn của Marilyn, 'The Misfits'.
Một lần, đến nhà người bạn chơi, chưa kịp hỏi chào câu nào thì bỗng giật thót mình. Trên ti vi, một con ma đầu trọc lốc đang ngoặm vào cổ một cô gái, máu bắn tung tóe. Lũ trẻ la hét inh ỏi đầy kích động, còn tôi thì lạnh toát cả xương sống vì sợ. Mồ hôi vã ra mà hai hàm răng cứ đánh vào nhau lập cập. Hóa ra khi đến tuổi già mình đâm thành nhát gan quá.
Đêm đi vào văn chương như một tất yếu, cao hơn như là một thi pháp cơ bản. Trước hết là phạm trù chỉ không thời gian, mà bất cứ tác phẩm nào cũng đều chịu giới hạn trong một khoảng không gian, thời gian nhất định.
1. Từ điển Tiếng Việt định nghĩa 'hách dịch': Có thói ỷ mình có quyền thế mà ra oai, nạt nộ, hạch sách người khác. Còn 'cửa quyền' là dịch nôm hai chữ 'quyền môn' với nghĩa là cửa công, cửa quan, nơi làm việc của chức dịch. Hách dịch đi đôi với cửa quyền như là một 'thói' xấu.
Chiều. Vần vũ mây. Không khí nực nội, nhưng cơn mưa mong chờ nơi miền Trung vẫn chưa dội xuống. Hôm qua chính quyền Đà Nẵng họp khẩn yêu cầu các thủy điện nơi cheo leo thượng nguồn Quảng Nam phải xả bớt nguồn nước ít ỏi, để 'đẩy mặn' cho dân dưới thành phố bắt đầu đông đúc chật chội này. Vòi nước thủy cục trong bếp mặn điếng vì hạn hán, nay phải nhờ thủy điện pha loãng thôi, chứ biết sao! Đời sống ngẫm cũng nhiều thứ lạ lùng, phải không!