Một câu đố từ chương trình Vua Tiếng Việt đang thử thách nhiều người. Với 6 chữ cái cho sẵn 'ỉ/a/m/a/m/i', liệu bạn có thể tìm ra đáp án đúng trong 10 giây?
Không bục giảng, không tiếng trống trường, lớp học của cô Trần Thị Thu Thủy chỉ có bảng cũ, vài cuốn vở và những ánh mắt trẻ thơ.
UBND đặc khu Hoàng Sa (TP Đà Nẵng) vừa có văn bản phản hồi ý kiến công dân về việc sử dụng cụm từ tiếng Anh 'The Paracels belong to Vietnam' trên băng rôn tại Nhà trưng bày Hoàng Sa.
UBND đặc khu Hoàng Sa, TP. Đà Nẵng vừa có văn bản phản hồi ý kiến công dân liên quan đến cách sử dụng cụm từ tiếng Anh trên băng rôn tại Nhà Trưng bày Hoàng Sa.
Thành ngữ của Việt Nam có câu: 'Quýt làm cam chịu'.
Đoàn Thị Xuân Linh (SN 2003) là sinh viên ngành Quan hệ Quốc tế của Học viện Ngoại giao. Cô thành thạo tiếng Trung và tình cờ bén duyên với truyền hình, trở thành người dẫn chương trình bản tin bằng… tiếng Anh. Những trải nghiệm nghề báo là hành trang quý giá khi tham dự hoạt động giao lưu quốc tế, sự kiện ngoại giao.
Tên gọi là nơi định danh, là điểm khởi đầu để một vật, một khái niệm, hay một món ăn bước vào ý thức cộng đồng. 'Mỳ Quảng' – cái tên tưởng như đơn giản ấy lại ẩn chứa cả một tầng sâu văn hóa, lịch sử và tâm thức xứ Quảng. Hành trình giải mã cái tên này, vì thế, không đơn thuần là truy nguồn ngữ nghĩa, mà là đi tìm bản sắc.
Nhiều ý kiến của cán bộ, lão thành cách mạng đề xuất khi sáp nhập Quảng Nam với Đà Nẵng, tên gọi của đơn vị hành chính cấp tỉnh mới nên là Đà Nẵng.
Quy định viết hoa trong văn bản quy phạm pháp luật được quy định tại Nghị định số 78/2025/NĐ-CP ngày 1/4/2025 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp để tổ chức, hướng dẫn thi hành Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật.
Ký ức về dòng sông Tô Lịch; Tấm lòng người dân Thủ đô dành cho Đại tướng Nguyễn Quyết; Lan tỏa mô hình nông nghiệp xanh ở Hà Nội; Lo ngại dịch sởi, cúm diễn biến phức tạp... là những thông tin đáng chú ý trên Báo Hànôịmới số ra ngày 27-12-2024.
Chiếc mươn cơm, nơi quây quần của gia đình và những kỷ niệm tuổi thơ.
Phở không những là món ăn tồn tại trong tâm thức của người Hà Nội nói riêng mà giờ đây đã gần như trở thành một biểu tượng cho nền ẩm thực phong phú của người Việt Nam nói chung và vượt ra khỏi lãnh thổ Việt Nam vươn tầm ẩm thực thế giới.
Phở Hà Nội đã có gần 1 thế kỷ hình thành, phát triển, chắt lọc tinh hoa từ nhiều thế hệ. Các chuyên gia ẩm thực cho rằng: 'Phở là một thứ quà đặc biệt của Hà Nội, không phải chỉ riêng Hà Nội mới có, nhưng chính là vì chỉ ở Hà Nội mới ngon'.
UBND TP Hà Nội vừa chính thức ban hành kế hoạch tổ chức Lễ hội văn hóa ẩm thực Hà Nội năm 2024 nhằm tôn vinh, bảo tồn, phát huy giá trị văn hóa, ẩm thực truyền thống của Thủ đô. Việc này cũng đồng thời tạo nguồn lực phát triển, xây dựng và khai thác có hiệu quả thương hiệu văn hóa, ẩm thực, thông qua phát triển nền văn hóa, ẩm thực đa dạng, tinh túy, đặc sắc, chất lượng, khẳng định vị thế của Hà Nội là điểm đến hấp dẫn tới bạn bè trong nước và quốc tế.
Ứng dụng chỉnh sửa video Final Cut Pro được nâng cấp với công cụ tách vật thể, chuyển âm thanh sang phụ đề bằng AI.
Tên thành phố này có 11 chữ cái, dài nhất trong các thành phố ở miền Bắc.
Mỳ Quảng là thành quả sáng tạo của các thế hệ cư dân xứ Quảng dựa trên sản vật của từng địa phương, tri thức dân gian nghề chế biến mỳ Quảng là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia.
Phở Hà Nội được công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Đây là niềm tự hào của người dân Thủ đô và là động lực để bảo tồn và phát huy các giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc trong thời kỳ hội nhập quốc tế.
Tới thời điểm hiện tại, về ẩm thực, Việt Nam đang có tổng cộng 5 di sản văn hóa phi vật thể quốc gia gồm nghề làm nước mắm Nam Ô, nghề làm nước mắm Phú Quốc, phở Nam Định, phở Hà Nội, mì Quảng.
Mới đây, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (Bộ VHTTDL) vừa ban hành Quyết định số 2328/QĐ-BVHTTDL đưa vào danh mục Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia món phở Hà Nội.
Theo Quyết định số 2328/QĐ-BVHTTDL do Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng ký và ban hành, phở Hà Nội trở thành di sản phi vật thể quốc gia.
Thủa ban đầu chỉ là loại quà rong rao bán khắp phố phường Hà Nội vào những năm 1907 - 1910, trải qua thời gian, Phở Hà Nội dần trở thành món ăn được ưa chuộng không chỉ với người dân thành thị mà dần lan tỏa tới nông thôn và các vùng miền khác trên cả nước.
Ngày 9/8, Bộ trưởng Bộ VHTT&DL Nguyễn Văn Hùng đã ký quyết định số 2328/QĐ-BVHTTDL về việc công bố Danh mục di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia.
Bộ VH-TT-DL vừa có quyết định đưa phở Hà Nội và phở Nam Định vào danh mục Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia.
Việc sáp nhập các đơn vị hành chính cấp huyện, xã hiện nay cần lường trước những tác động trong quản lý xã hội và tâm lý văn hóa cộng đồng.
Gần đây, có bạn viết trẻ bất ngờ hỏi tôi: Người Bahnar gọi cây thông là 'ngol' hay 'hngo'? Tôi cười trả lời đại ý: Cả người Bahnar và người Jrai đều gọi cây thông, gỗ thông là 'ngo'.
Đối với lứa tuổi học sinh, lựa chọn những cuốn sách phù hợp trình độ đọc và sở thích là rất quan trọng.
Đến năm Thiệu Trị thứ nhất (tức năm 1841), Ninh Biên được đổi lại là Điện Biên. Theo chữ Hán, Điện là cái hồ cạn.
Hơn một tuần trôi qua kể từ bức ảnh lỗi photoshop, Hoàng gia Anh vẫn chưa đưa ra lời giải thích hợp lý nào làm xoa dịu tình hình. Trong khi đó, nhiều câu hỏi chưa có lời giải đáp khiến truyền thông và người dân cảm thấy bức bối. Họ cho rằng sự im lặng tạo khoảng trống cho những thuyết âm mưu và sự kích động chưa từng có nhắm vào gia đình xứ Wales.
Lần thứ 2 tham gia cùng đoàn vận động viên (VĐV) trekking núi Cấm với cự ly ngắn, tôi vẫn thấy choáng ngợp như chuyến đi đầu tiên. Quả thật, chinh phục núi Cấm bằng chân luôn cho người ta cảm giác đặc biệt, khác hẳn việc di chuyển bằng xe hoặc cáp treo như thường lệ.
Khán giả liên tục chỉ ra những 'hạt sạn' từ phần một sang phần hai phim 'Chúng ta của 8 năm sau'. Phần hai do diễn viên Mạnh Trường, Huyền Lizzie đóng chính.
Trước câu hỏi này của cư dân mạng, 'vua cá Koi' Thắng Ngô không trả lời vào trọng tâm câu hỏi. Thay vào đó, nam doanh nhân đã bắt bẻ lỗi chính tả của người này.
Tổ chức Kỷ lục châu Á vừa công bố các kỷ lục châu Á mới cho ẩm thực, đặc sản Việt Nam với sự đề cử của Tổ chức Kỷ lục Việt Nam (VietKings).
Từng bị 'crush' từ chối vì ngoại hình không ưa nhìn, Lưu Gia Bảo quyết tâm thay đổi vẻ ngoài và cảm nhận được cái kết vô cùng ngọt ngào.
Tháng 9-2007, phở - món ăn nổi tiếng của người Việt chính thức được ghi vào từ điển tiếng Anh giản lược Oxford (Shorter Oxford English Dictionary) xuất bản tại Anh và Mỹ. Sự kiện này chính thức đưa phở trở thành một danh từ riêng trong cuốn từ điển uy tín trên thế giới.
Phở và bánh mì là hai đại diện của Việt Nam được báo Business Insider của Mỹ bình chọn trong danh sách 60 món ăn nhất định phải thử trong đời.