Ngày 30-10, Cục Văn hóa cơ sở, Gia đình và Thư viện (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) tổ chức tổng kết và trao giải Cuộc thi Đại sứ văn hóa đọc 2025.
Chiều 13/10, thông tin thầy giáo Nguyễn Văn Tuấn, giáo viên Trường THPT Sóc Sơn (Hà Nội), không may bị điện giật tử vong khi đang hút nước từ móng nhà sau lũ khiến các thầy cô trong trường và học sinh bàng hoàng, xót xa.
Những năm qua, Đảng ủy, Bộ tư lệnh Quân khu 7 luôn quan tâm, tuyên dương con em sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp, công nhân viên quốc phòng có thành tích xuất sắc trong học tập, rèn luyện.
Huỳnh Thị Như Quỳnh hạnh phúc khi lần đầu tiên khoác lên mình bộ đồng phục lớp 6 ở tuổi 22.
Tại trụ sở Chi nhánh NXB Phụ nữ Việt Nam (16 Alexandre De Rhodes, phường Sài Gòn, TP. HCM), một không gian văn hóa đặc biệt đang diễn ra với tên gọi 'Hội sách phường Sài Gòn'. Sự kiện mang đến cho độc giả, nhất là giới trẻ, một hình thức tổ chức mới, kết hợp giữa việc giới thiệu sách với chuỗi hoạt động trải nghiệm phong phú.
Chia sẻ tại chương trình khai mạc Hội sách phường Sài Gòn (TPHCM), bà Hoàng Thị Thu Liên, Chủ tịch Ủy ban MTTQ phường Sài Gòn, bày tỏ: 'Chúng tôi tin rằng, thông qua hội sách, những cuộc đối thoại, chia sẻ cởi mở sẽ góp phần nâng cao nhận thức cộng đồng, chung tay xây dựng một môi trường mạng an toàn, lành mạnh'.
Giữa mưa lớn sáng 27/8, những lều bạt dã chiến dựng ven phố Hà Nội đã trở thành 'khán đài' đặc biệt, giúp người dân an tâm chờ xem buổi sơ duyệt lễ diễu binh A80.
Tác phẩm 'Ronia, con gái của tướng cướp', qua bản dịch Nguyễn Bích Lan, đưa độc giả bước vào thế giới phiêu lưu giàu tình thương, nơi trẻ thơ có thể cảm hóa tâm hồn xấu xa nhất.
Cuốn sách 'Ronia, Con gái của tướng cướp' được xuất bản lần đầu năm 1981. Tính đến thời điểm hiện tại, tác phẩm văn học thiếu nhi này đã được dịch sang ít nhất 39 ngôn ngữ. Ấn bản tiếng Việt vừa được NXB Phụ nữ Việt Nam giới thiệu.
Cuốn sách nổi tiếng 'Ronia, Con gái của tướng cướp' của nhà văn Thụy Điển Astrid Lindgren vừa được NXB Phụ nữ Việt Nam phát hành với bản dịch của Nguyễn Bích Lan.
Cuốn truyện thiếu nhi 'Ronia, con gái của tướng cướp' của tác giả Thụy Điển Astrid Lindgren, đã được dịch ra ít nhất 39 ngôn ngữ, vừa được xuất bản với phiên bản tiếng Việt, bổ sung vào Tủ sách Thiếu nhi kinh điển mà Nhà Xuất bản Phụ nữ Việt Nam đang xây dựng.
Tác phẩm văn học thiếu nhi 'Ronia, Con gái của tướng cướp' của tác giả Astrid Lindgren (Thụy Điển) được Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam chuyển ngữ và giới thiệu tới bạn đọc nhỏ tuổi trong mùa hè này.
'Ronia, con gái của tướng cướp' – tác phẩm nổi tiếng của nữ văn sĩ Thụy Điển Astrid Lindgren, đã được dịch ra ít nhất 39 ngôn ngữ trên thế giới, nay chính thức ra mắt độc giả Việt Nam qua bản dịch tiếng Việt.
Tôi gặp Phạm Ngọc Phương Thảo (phường Yên Bái, tỉnh Lào Cai) vào một ngày tháng Bảy rực nắng. Hành trình cô gái này đi qua thật không dễ dàng. Trên hành trình đó có đau đớn, xót xa, những phút giây mong manh giữa lằn ranh sinh tử, song cũng có hạnh phúc, ngọt ngào. Câu chuyện cảm động đó được Thảo kể lại trong cuốn sách 'Hãy sống hết mình vì đời ngắn lắm' đã lấy không ít nước mắt của độc giả và truyền cảm hứng cho nhiều người.
Trong bối cảnh quỹ đất tại nội đô ngày càng hạn chế, nhiều dự án có vị trí đắc địa vẫn trong tình trạng bỏ hoang hoặc chậm triển khai suốt hàng chục năm qua, gây lãng phí nghiêm trọng tài nguyên đất đai và ảnh hưởng tiêu cực đến mỹ quan đô thị.
'Cọ hoang' không chỉ là một tiểu thuyết về tình yêu hay sự cứu rỗi, mà là một áng văn phức hợp, vừa mang tính thẩm mỹ cao, vừa gợi mở những câu hỏi lớn về thân phận và sự lựa chọn của con người.
Trong thời đại mà video ngắn và các nội dung giải trí nhanh chiếm ưu thế, việc lan tỏa thói quen đọc sách dường như trở thành một thách thức. Thế nhưng, giữa guồng quay vội vã ấy, vẫn có những cá nhân chọn đồng hành cùng sách và truyền cảm hứng đọc đến cộng đồng theo cách riêng biệt. Một trong số đó là kênh nội dung 'Anh Duy Đọc Xong Chưa?' - nơi sách được kể lại không chỉ bằng tri thức, mà bằng cả cảm xúc và hành trình cá nhân.
Bộ VH,TT&DL ban hành kế hoạch tổ chức Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần thứ tư năm 2025, diễn ra từ ngày 15/4 đến ngày 2/5 trên toàn quốc.
Vấn nạn sách lậu, sách giả không chỉ là vi phạm bản quyền, đánh cắp công sức lao động của những người làm sách chân chính mà nguy hiểm hơn, đó là sự hủy hoại lao động tri thức sáng tạo, khi nó triệt tiêu động lực của những người làm sách, viết sách.
Vừa qua, NXB Phụ nữ Việt Nam đã ấn hành cuốn tiểu thuyết nổi tiếng thế giới mang tên 'Tự truyện của một Geisha' của tác giả người Mỹ Arthur Golden qua bản dịch của Nguyễn Bích Lan. Được xuất bản lần đầu vào năm 1997, 'Tự truyện của một Geisha' (tên tiếng Anh là 'The Memoirs of a Geisha') đã nhanh chóng trở thành một trong những kiệt tác văn học, làm say đắm độc giả trên toàn thế giới nhờ lối viết tinh tế và câu chuyện đầy cảm xúc.
Biến khiếm khuyết thành động lực và cơ hội, nỗ lực phi thường để khai phá sức mạnh tiềm ẩn và đi tới thành công là những điều độc giả tìm thấy đằng sau nhiều trang viết của người khuyết tật.
'Hồi ức của một Geisha' - tiểu thuyết quen thuộc với nhiều độc giả Việt vừa được NXB Phụ nữ Việt Nam phát hành với tựa đề 'Tự truyện của một Geisha' qua bản dịch của nhà văn Nguyễn Bích Lan.
Nhà Xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa ra mắt cuốn 'Tự truyện của một Geisha' – một trong những kiệt tác văn học, làm say đắm độc giả trên toàn thế giới của tác giả Arthur Golden, với bản dịch mới của nhà văn, dịch giả Nguyễn Bích Lan.
Được xuất bản lần đầu năm 1997, 'Tự truyện của một Geisha' nhanh chóng trở thành một trong những kiệt tác văn học, làm say đắm độc giả trên toàn thế giới nhờ lối viết tinh tế và câu chuyện đầy cảm xúc.
'Được học', 'Bà đại sứ', 'Tro tàn của Angela'... là những tác phẩm hay về nghề giáo mà độc giả và các thầy cô nên đọc nhân Ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11.
Tác giả Nguyễn Bích Lan là một người khuyết tật biết vượt lên số phận, hướng đến tương lai tươi sáng và làm những việc có ích cho đời.
Sách 'Những người mở đường tuổi teen' cho thấy mọi cô gái đều có sức mạnh để lên tiếng, để nói ra, để đổi mới, để truyền cảm hứng.
Một số tác giả đã quyết định trích nhuận bút viết sách để quyên góp cho đồng bào vùng lũ. Những người khác cũng chung tay hỗ trợ chuyến hàng thiện nguyện từ Hà Nội đi các tỉnh.
Có rất nhiều cách khuyến đọc được triển khai, từ việc tuyên truyền giá trị của sách, lập tủ sách, nhiều địa phương còn có hội chợ sách, tặng sách…
Từng oán trách số phận, tuyệt vọng đến mức muốn tan biến, chỉ khi hòa mình vào thế giới của những trang sách, Trần Thúy Nga (SN 1985, trú xã Nghĩa Đồng, huyện Tân Kỳ, Nghệ An) quyết định không gục ngã. Chị đã 'vịn' vào sách mà đứng dậy!
Duyên may, chúng tôi được tiếp cận câu chuyện về hành trình kỳ diệu, đầy xúc động của chiếc xuyến vàng - kỷ vật gắn liền với cuộc đời Ðại tá Hồ Vinh Quang (bí danh Tám Vĩnh), nguyên Trưởng phòng Quân báo, Bộ Tham mưu Quân khu 9, một người con ưu tú của Cà Mau (đã tạ thế vào năm 2022). Sau tất cả, chiếc xuyến vàng ấy đã được gia đình vị Ðại tá trao tặng lại cho quê hương Cà Mau, coi như là sự tri ân nguồn cội và nhắc nhớ về sự kiện những chuyến tàu tập kết ra Bắc tại vàm sông Ông Ðốc diễn ra cách đây 70 năm.
Người ta vẫn nói, sức khỏe là quan trọng nhất với mỗi người. Nhưng khi đọc những trang sách về cuộc đời của những người khuyết tật thành công, mới thấy rằng, sức khỏe tuy quan trọng nhưng không quan trọng bằng thái độ sống.
Dịch giả - nhà văn Nguyễn Bích Lan là tác giả quen thuộc suốt hơn 20 năm nay của nhiều độc giả Việt Nam.
Vụ việc một trường quốc tế ở Thành phố Hồ Chí Minh trong dịp nghỉ lễ vừa qua tặng sách có nội dung nhạy cảm cho học sinh lớp 11 đang là chủ đề bàn tán trên các diễn đàn mạng.
Nguyễn Bích Lan là cái tên quen thuộc với nhiều độc giả qua hàng trăm tác phẩm văn học dịch hư cấu và phi hư cấu. Tính đến nay, chị đã có khoảng 65 cuốn sách dịch đã và đang chuẩn bị xuất bản. Chị chia sẻ, mình đã sử dụng nỗi buồn như một loại năng lượng để học ngoại ngữ, để dịch sách, để vượt qua chính mình.
Sự kiện 'Sống mãnh liệt – Chúng ta có thể học được gì từ những người khuyết tật thành công?' được NXB Phụ nữ Việt Nam tổ chức hưởng ứng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam 2024.
Theo phản ánh của cư dân mạng, các hiệu sách Nhã Nam trên địa bàn Hà Nội vắng khách kể từ khi lùm xùm của Tổng Giám đốc Nguyễn Nhật Anh nổ ra. Những bài đăng gần đây trên fanpage Nhã Nam nhận về hàng chục nghìn lượt bày tỏ cảm xúc 'phẫn nộ' từ cộng đồng mạng. Tối 19/4, phía Nhã Nam thông báo hủy sự kiện ra mắt hai tác phẩm mới, dự kiến tổ chức tối 21/4 vì 'những lý do không thể kiểm soát'.
Ngày 14/2, tại Phố sách Hà Nội (phố 19/12, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội) đã diễn ra nhiều hoạt động sôi nổi thu hút sự tham gia của hàng nghìn người, như: Ra mắt sách, tọa đàm, cho chữ...
Dịch giả - nhà văn Nguyễn Bích Lan vốn mang trong mình căn bệnh nan y nên chỉ đi học đến lớp 8, nhưng đến nay dịch giả Nguyễn Bích Lan đã dịch 54 cuốn sách được xuất bản và có 4 đầu sách sáng tác. Năm 2010, chị vinh dự được trao Giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam ở hạng mục Văn học dịch với tác phẩm nổi tiếng 'Triệu phú khu ổ chuột' và trở thành hội viên Hội Nhà văn Việt Nam ngay trong năm đó.
Cuốn sách 'Heidi' được viết cách đây hơn 100 năm nhưng trẻ em ngày nay vẫn dễ dàng cảm nhận những ý nghĩa đong đầy trong đó.
Chia sẻ về cuốn 'Heidi' do mình chuyển ngữ, ra mắt nhân Hội sách Hà Nội 2023, dịch giả Bích Lan cho biết, đây là một trong những tác phẩm nuôi dưỡng lòng tốt và hình thành nên tính cách cho trẻ từ những năm tháng ấu thơ.