Nhà giáo - dịch giả Trần Hinh: Tranh luận về đề Văn là điều bình thường

Đề thi Ngữ văn tốt nghiệp THPT năm 2026 tiếp tục thu hút nhiều ý kiến đánh giá khác nhau. Trao đổi với Báo Đại đoàn kết, nhà giáo - dịch giả Trần Hinh (khoa Ngữ văn, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội) cho rằng đây là đề thi cơ bản đáp ứng yêu cầu của Chương trình giáo dục phổ thông 2018, có khả năng đánh giá năng lực người học và phân hóa thí sinh.

Nhà đất bị đem thế chấp sau giao dịch giả cách, ngân hàng có phải bên thứ ba ngay tình?

Ngân hàng có phải 'bên thứ ba ngay tình' khi nhận thế chấp nhà đất đã bị sang tên từ giao dịch giả? Bài viết phân tích căn cứ pháp lý, điều kiện vô hiệu và cách bảo vệ quyền lợi chủ tài sản.

Tiến sĩ Nguyễn Tấn Đại: Dịch 'Hoàng tử bé' với tình yêu trong lành

Tiến sĩ Nguyễn Tấn Đại đã dịch kiệt tác Hoàng tử bé của Antoine de Saint-Exupery (1900 - 1944) sang tiếng Việt với một tình yêu tác phẩm tha thiết. Bản dịch của anh lần đầu tiên được phát hành vào năm 2005 và sau đó được in lại nhiều lần bởi các đơn vị xuất bản khác nhau.

Dua Lipa làm đám cưới thêm lần nữa

Chủ nhân hit 'Levitating' đang tổ chức tiệc cưới kéo dài 3 ngày tại đảo Sicily. Trung tâm của các hoạt động lễ cưới diễn ra từ 17h ngày 6/6, tại dinh thự Villa Valguarnera.

Đọc Bergson giữa thời đại của tốc độ

Nhằm giới thiệu tới độc giả Việt Nam những tư tưởng nổi bật của Henri Bergson - một trong những triết gia có ảnh hưởng lớn cuối thế kỷ XIX và đầu thế kỷ XX, Công ty sách Omega+ phối hợp cùng Viện Pháp tại Việt Nam đã tổ chức tọa đàm về hai tác phẩm Tiến hóa sáng tạo và Thời độ và đồng thời.

Nhà văn Kiều Bích Hậu truyền cảm hứng đến học trò Indonesia tại IMLF 2026

Buổi giao lưu đã đem lại những kỷ niệm sâu sắc, tiếp thêm ngọn lửa đam mê tri thức và khát vọng sáng tạo cho các bạn học sinh tại Bukittinggi.

Kết nối giữa hai dòng họ các đại thi hào Nguyễn Du - Pushkin

Buổi làm việc giữa họ Nguyễn Tiên Điền (tỉnh Hà Tĩnh) với Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga mở hướng kết nối hậu duệ Nguyễn Du – Pushkin, lan tỏa giá trị di sản văn hóa.

Kỷ niệm ngày sinh Pushkin, thắt chặt nhịp cầu văn hóa Việt-Nga

Sáng 5/6, tại tượng đài Đại thi hào Aleksandr Pushkin trong Công viên Hòa Bình (Hà Nội), lễ kỷ niệm 227 năm ngày sinh Pushkin đã thu hút đông đảo nhà nghiên cứu, dịch giả và những người yêu văn hóa Nga. Sự kiện góp phần tôn vinh di sản văn học của Pushkin, đồng thời thúc đẩy giao lưu văn hóa và tình hữu nghị Việt Nam-Nga.

Mở lối cho sách Việt vào thị trường tỉ dân

Sau nhiều thập niên giao lưu văn hóa, số lượng tác phẩm văn học Việt Nam được dịch và phát hành tại Trung Quốc vẫn chỉ chiếm một tỷ lệ rất nhỏ. Đằng sau những hợp đồng bản quyền đầu tiên là câu chuyện dài về dịch thuật, quảng bá, bản quyền và những nỗ lực mở đường để văn chương Việt tìm chỗ đứng trên thị trường xuất bản lớn bậc nhất châu Á.

Khát vọng đưa sách Việt lên bản đồ xuất bản thế giới

Mỗi lần dự các hội sách quốc tế như Frankfurt Book Fair, TS Nguyễn Mạnh Hùng, Chủ tịch Thái Hà Books, lại trăn trở về ngày sách Việt có tác phẩm đoạt giải thưởng danh giá, nhà văn Việt được vinh danh trên sân khấu quốc tế và những cuốn sách Việt được dịch, phát hành rộng rãi trên toàn cầu.

AI và sự hủy hoại của sáng tạo tự thân

Nhà văn - dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng trong nhiều bài viết và những cuộc đàm luận sâu về chủ đề lạm dụng AI trong viết sáng tạo, ông đã cảnh báo việc lạm dụng AI trong sáng tác là hành vi tự hủy hoại sự sáng tạo của người viết, đồng thời đặt ra vấn đề trách nhiệm của tác giả, biên tập và các thiết chế văn học trước làn sóng 'chữ nghĩa AI' đang lan rộng. Nhà thơ Nguyễn Bích Hạnh cũng có nhiều ý kiến sâu sắc về vấn nạn sáng tạo văn chương lạm dụng AI. Văn nghệ Công an đã có cuộc trò chuyện ngắn với nhà văn Trần Tiễn Cao Đăng và nhà thơ Nguyễn Bích Hạnh về chủ đề này.

Nhà thơ Bruce Weigl: Người cựu binh Mỹ dành trọn tình yêu cho Việt Nam

Từng tham chiến tại Việt Nam, nhà thơ Bruce Weigl (sinh năm 1949) đã trở thành một trong những gương mặt tiêu biểu của thơ ca đương đại Mỹ. Với 14 tập thơ, nhiều công trình dịch thuật và cuốn hồi ký nổi tiếng, ông dành phần lớn sự nghiệp để kể với thế giới về đất nước và con người Việt Nam.

Tình yêu Việt Nam qua 'Sự mê đắm của Hồ Gươm'

Ngày 2/6, tại Nhà xuất bản Hội Nhà văn, nhà thơ Mỹ Bruce Weigl ra mắt tập thơ 'Sự mê đắm của Hồ Gươm' (The Ecstasy of Ho Guom), do nhà thơ, dịch giả Trần Lê Khánh chuyển ngữ. Dịp này, triển lãm tranh cùng tên của nhà thơ cũng được khai mạc.

'Sự mê đắm của Hồ Gươm' qua góc nhìn của nhà thơ Mỹ

Sau nhiều năm gắn bó với Việt Nam bằng thơ ca, hội họa và các hoạt động giao lưu văn hóa, Giáo sư, Tiến sĩ, nhà thơ Bruce Weigl tiếp tục giới thiệu đến độc giả Việt Nam tập thơ 'Sự mê đắm của Hồ Gươm', do nhà thơ, dịch giả Trần Lê Khánh chuyển ngữ. Tập thơ mở ra một cuộc đối thoại đặc biệt giữa ký ức và hiện tại, giữa văn chương và hội họa, giữa một tâm hồn từng đi qua chiến tranh với Hà Nội bình yên hôm nay.

Mang sách Việt đi Hội sách Bắc Kinh

Tin rằng Việt Nam có những câu chuyện đủ sâu sắc để chạm đến nhân loại, TS Nguyễn Mạnh Hùng cùng các cá nhân làm xuất bản đưa sách Việt giới thiệu tại các hội sách quốc tế.

Nữ sinh tiêu biểu tạo dấu ấn đặc biệt bằng việc nâng đỡ người khác

Là sinh viên tiêu biểu, câu chuyện của Nguyễn Thúy Anh Thư nằm ở triết lý: thành công chỉ có ý nghĩa khi trở thành cánh cửa mở cơ hội cho người khác.

Nhà báo, dịch giả Cao Nhị : Người lặng lẽ lưu giữ ký ức điện ảnh Việt Nam

Trong lịch sử điện ảnh Việt Nam, công chúng thường nhớ đến những bộ phim kinh điển, những đạo diễn tài hoa hay các diễn viên đã ghi dấu trong nhiều thế hệ khán giả. Tuy nhiên, phía sau ánh đèn sân khấu, phía sau những khuôn hình điện ảnh còn có những người bằng ngòi bút của mình miệt mài đồng hành, ghi chép, phản biện. Nhà báo, dịch giả Cao Nhị là một người như thế. Ông không chỉ là một trong những cây bút phê bình điện ảnh đầu tiên của Việt Nam mà còn là người đã góp phần lưu giữ ký ức của nền điện ảnh cách mạng trong giai đoạn sơ khai bằng tình yêu nghề và một nhân cách trí thức đáng kính.

Khám phá 'vũ trụ mùa Hè' tại Lễ hội Sách tranh Thiếu nhi đầu tiên ở Việt Nam

Từ những cuốn sách đầy màu sắc, sân khấu không lời đến workshop vẽ minh họa cùng họa sĩ quốc tế, Lễ hội Sách tranh Thiếu nhi Việt Nam 2026 là điểm hẹn thú vị cho teen mê vẽ, thích kể chuyện và yêu sáng tạo.

Văn học dịch trước thách thức môi trường số

Sự phát triển của trí tuệ nhân tạo (AI), mạng xã hội và các nền tảng nội dung số đang làm thay đổi mạnh mẽ cách con người tiếp cận tri thức và văn hóa đọc trên toàn cầu. Trong bối cảnh đó, ngành xuất bản và văn học dịch không chỉ đứng trước cơ hội mở rộng không gian sáng tạo, giao lưu quốc tế mà còn đối diện nhiều áp lực mới về bản quyền, hành vi đọc, cạnh tranh nội dung số và nguy cơ mai một chiều sâu văn hóa của tác phẩm.

Khẳng định vai trò đầu tàu văn học địa phương của Chi hội Nhà văn Việt Nam thành phố Đà Nẵng

Ngày 23/5, tại Đà Nẵng, diễn ra Đại hội Chi hội Nhà văn Việt Nam thành phố Đà Nẵng lần thứ I, nhiệm kỳ 2026-2031 nhằm tổng kết hoạt động chi hội nhiệm kỳ qua, đề ra phương hướng, nhiệm vụ nhiệm kỳ mới.

Triệt phá đường dây livestream 'đổ thạch' lừa đảo số tiền lớn

Công an tỉnh Lào Cai đã triệt phá đường dây chuyên livestream 'đổ thạch' trên YouTube để lừa đảo chiếm đoạt tài sản với số tiền lớn, khởi tố 11 đối tượng.

Khởi tố 11 đối tượng lừa đảo bằng trò 'đổ thạch' trên mạng xã hội Youtube

Cơ quan Cảnh sát điều tra Công an tỉnh Lào Cai đã ra Quyết định khởi tố bị can đối với 11 đối tượng về hành vi lừa đảo chiếm đoạt tài sản thông qua hình thức livestream 'đổ thạch' trên mạng xã hội Youtube.

Bắt 11 đối tượng lừa đảo bằng trò 'đổ thạch' online

Công an tỉnh Lào Cai vừa khởi tố 11 đối tượng về hành vi lừa đảo chiếm đoạt tài sản thông qua hình thức livestream 'đổ thạch' trên mạng xã hội Youtube.

Triệt phá đường dây livestream 'đổ thạch' lừa đảo 5 tỷ đồng

Lập nhiều kênh Youtube để livestream 'đổ thạch', quảng cáo đá chứa Ruby quý hiếm nhằm dụ người xem chuyển tiền mua hàng, nhóm đối tượng đã tạo giao dịch giả, cài đá Ruby giả để lừa đảo, chiếm đoạt khoảng 5 tỷ đồng của hàng trăm bị hại trên cả nước.

Ngành xuất bản thời công nghệ số

Tọa đàm Tương lai của ngành xuất bản - cơ hội và thách thức vừa diễn ra tại tòa nhà Thái Hà Book (Thành phố Hồ Chí Minh). Diễn giả và đại diện các đơn vị trong ngành xuất bản, phát hành… đã trao đổi xu hướng phát triển của ngành xuất bản trong thời đại số, những tác động của công nghệ và trí tuệ nhân tạo (AI), cũng như những cơ hội hợp tác quốc tế cho ngành xuất bản Việt Nam…

Văn học Đài Loan (Trung Quốc) lần đầu chạm tay tới Giải thưởng Booker quốc tế

Cuốn 'Taiwan Travelogue' ('Nhật ký du lịch Đài Loan') của nhà văn Dương Thư Tôn Tử, do dịch giả Lâm Vương chuyển ngữ sang tiếng Anh, đã trở thành tác phẩm đầu tiên viết bằng tiếng Trung giành Giải Booker quốc tế.

Lần đầu tiên Việt Nam có Ngày hội Sách tranh thiếu nhi

Lần đầu tiên tại Việt Nam có Ngày hội Sách tranh thiếu nhi với mục tiêu lan tỏa những tác phẩm sách tranh Việt và quốc tế hay, nổi tiếng đến với nhiều độc giả.

Mexico, Canada siết nhập khẩu thịt heo từ Hoa Kỳ vì dịch giả dại lợn

Dịch giả dại lợn xuất hiện tại một số đàn heo ở Hoa Kỳ đang tạo ra sức ép mới lên chuỗi thương mại nông sản Bắc Mỹ. Mexico và Canada đã áp dụng các biện pháp hạn chế nhập khẩu đối với một số sản phẩm thịt heo và phụ phẩm từ Hoa Kỳ nhằm ngăn nguy cơ lây lan dịch bệnh, trong bối cảnh ngành chăn nuôi heo toàn cầu ngày càng nhạy cảm với các rủi ro an toàn sinh học.

Đại hội Chi hội Văn học Tuyên Quang lần thứ nhất, nhiệm kỳ 2026-2031

Ngày 15-5, tại Trụ sở Hội Văn học nghệ thuật Tuyên Quang, phường Minh Xuân, Chi hội Văn học Tuyên Quang tổ chức Đại hội lần thứ nhất, nhiệm kỳ 2026-2031.

Một nhịp cầu ngoại giao văn hóa bền bỉ

Một đêm Hè tháng Năm, người ta ngồi lại với nhau để nghe một nhà văn kể về nỗi cô đơn của con người hiện đại, một dịch giả nói về hành trình đi tìm 'linh hồn' của ngôn ngữ, một độc giả trẻ say sưa đặt câu hỏi cho tác giả đến từ quốc gia khác. Những khoảnh khắc, tưởng lặng lẽ và giản dị ấy lại chính là tinh thần đẹp nhất của Những ngày văn học châu Âu 2026 đang diễn ra tại Việt Nam.

Đưa văn học Việt ra thế giới từ nhịp cầu bản quyền Việt - Trung

Trong bối cảnh hội nhập văn hóa ngày càng sâu rộng, hoạt động giao lưu bản quyền và dịch thuật đang trở thành nhịp cầu quan trọng để văn học Việt Nam mở rộng không gian sáng tạo, tăng khả năng hiện diện trên thị trường quốc tế. Việc kết nối giữa các nhà văn, dịch giả, đơn vị xuất bản Việt Nam và Trung Quốc không chỉ góp phần thúc đẩy trao đổi văn hóa mà còn mở thêm cơ hội đưa những tác phẩm mang bản sắc Việt đến gần hơn với đông đảo độc giả nước ngoài.

Bí quyết của Haruki Murakami và Stephen King

Haruki Murakami và Stephen King đều đã nhiều tuổi nhưng sức sáng tạo của họ vẫn rất dồi dào, liên tục ra mắt sách, theo Open Culture.

Nhiều hoạt động hấp dẫn trong Những Ngày Văn học Châu Âu 2026

Từ ngày 6 đến 17-5-2026, Những Ngày Văn học Châu Âu chính thức trở lại Việt Nam với chuỗi hoạt động hấp dẫn kết hợp giữa học thuật và trải nghiệm diễn ra tại Hà Nội, Huế và Thành phố Hồ Chí Minh.

Những ngày văn học châu Âu 2026 tại Việt Nam có gì thú vị?

Từ ngày 6-17/5, Những ngày văn học châu Âu với một chương trình phong phú và đa dạng, được tổ chức từ Hà Nội, đến Huế và TPHCM.

Có gì ở Rabat, thủ đô sách mới của thế giới?

Rabat, một trong những thành phố sôi động của Morocco, đã chính thức trở thành Thủ đô Sách Thế giới của UNESCO năm 2026, theo Euro News.