Những cuộc gặp gỡ giữa nhà văn Pháp Camille Laurens và nhà văn Trung Quốc Lưu Chấn Vân tại TP Hồ Chí Minh cho thấy, bản dịch không chỉ là công cụ chuyển ngữ mà là chiếc cầu nối giúp văn học Việt đối thoại với thế giới. Từ những trang văn, tinh thần tự do, bản sắc và nhân văn được chia sẻ đã mở ra hành trình giao lưu sâu sắc giữa các nền văn hóa với nhau.
Một kênh Việt Nam lọt vào danh sách được xem nhiều nhất thế giới. Tuy nhiên, nó lại đăng nội dung re-up.
Dự án 'Hãy yêu Jazz đi' nhằm làm mới các ca khúc của Trịnh Công Sơn theo phong cách jazz, fusion và acoustic; đồng thời chuyển ngữ sang tiếng Anh, Nhật và Hàn, tạo cầu nối văn hóa âm nhạc giữa Việt Nam và quốc tế.
Dự án âm nhạc 'Hãy yêu Jazz đi' ra mắt ngày 24/10, hướng tới việc làm mới nhạc Trịnh Công Sơn theo phong cách jazz và chuyển sang nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Dự án âm nhạc cộng đồng 'Hãy yêu jazz đi' chính thức ra mắt, với sự đồng hành và cố vấn tinh thần của ca sĩ Trịnh Vĩnh Trinh - em gái cố nhạc sĩ Trịnh Công Sơn, trong vai trò Sứ giả ký ức Trịnh.
Không chỉ là nơi lưu trữ sách, thư viện Trường PTĐB Nguyễn Đình Chiểu còn là trung tâm tài nguyên soi đường tri thức cho học sinh khiếm thị.
Nhóm LHU ADLEY đến từ Khoa Công nghệ thông tin, Trường đại học Lạc Hồng, tỉnh Đồng Nai đã xuất sắc được vinh danh tại Lễ hội toàn cầu Intel AI Global Impact Festival 2025 ở hạng mục Global Award Winners.
Nhạc kịch 'Ước mơ của em' xoay quanh nhân vật Linh - cô bé chịu di chứng chất độc da cam nhưng vẫn nuôi dưỡng ước mơ sáng tạo công nghệ giúp đỡ người yếu thế.
Không muốn những câu truyện cổ bị lãng quên, thầy Ninh Văn Dậu sưu tầm, chuyển ngữ thành tập sách 'Chàng Rit được quạt thần'.
Ngày 11/10, buổi diễn đọc kịch bản vở nhạc kịch 'Ước mơ của em' (tên tiếng Anh: 'My dream') đã diễn ra tại Nhà hát Tuổi trẻ Việt Nam, mang đến nhiều xúc cảm cho người tham dự.
Sau thành công của chuỗi bốn bộ phim Studio Ghibli được trình chiếu vào dịp cuối năm 2024, phim điện ảnh Gió Vẫn Thổi (The Wind Rises) sẽ là tác phẩm mở màn cho hành trình Ghibli năm nay.
Trong năm thứ 15 thực hiện khát vọng này, 84000 nhấn mạnh cam kết làm cho toàn bộ Kangyur và Tengyur có thể tiếp cận tự do bằng tiếng Anh nhằm giúp hàng triệu người biết rằng tồn tại một tuyển tập chữ viết xác thực về lời dạy của đức Phật.
Sáng 7/10, Phó Chủ tịch Thường trực UBND tỉnh An Giang Nguyễn Thanh Phong chủ trì cuộc họp nghe báo cáo công tác chuẩn bị Hội nghị Xúc tiến thương mại, thúc đẩy xuất nhập khẩu khu vực miền Nam và Hội chợ Mùa thu 2025.
Nhà Xuất bản Kim Đồng giới thiệu cuốn 'Xứ sở sương mù – Cuộc truy tầm keo dán ký ức' qua buổi trò chuyện mang chủ đề 'Khi gia đình là phép màu', thu hút đông đảo độc giả nhỏ tuổi.
Giải thưởng Tinh Hoa Việt do báo Đại Đoàn Kết tổ chức, hướng đến tôn vinh các cá nhân, tập thể và sáng tạo tiêu biểu trong lĩnh vực văn hóa - nghệ thuật Việt Nam.
Cuốn tiểu thuyết mới nhất của nhà văn Nhật Bản danh tiếng Haruki Murakami mang tên 'Thành phố và những bức tường bất định' được giới thiệu tới đông đảo độc giả vào ngày 4-10, tại Hội sách Hà Nội lần thứ X – năm 2025.
Các hoạt động giao lưu với tác giả, giới thiệu tác phẩm mới, giới thiệu sách và khuyến mãi tri ân độc giả sẽ diễn ra từ ngày 3 đến 5/10, tại khu vực Vườn hoa Tượng đài Vua Lý Thái Tổ trong khuôn khổ Hội sách Hà Nội 2025.
'Xứ sở sương mù - Cuộc truy tầm Keo dán kí ức' không chỉ hấp dẫn bởi yếu tố kì ảo mà còn nhờ thông điệp nhân văn: Tình cảm gia đình là phép màu kì diệu nhất, tình thân có thể nâng đỡ con người vượt qua bệnh tật, sự lãng quên, thậm chí cả sự chia xa.
Xuất bản vào năm 1776, 'Sự thịnh vượng của các quốc gia' của Adam Smith đã nhanh chóng trở thành một trong những tác phẩm quan trọng nhất trong kinh tế học, với nhiều khái niệm, phân tích căn bản. Sách được Omega Plus Books giới thiệu tới bạn đọc.
Sau gần 2 thập kỷ rong ruổi cùng học trò ở vùng đất Krông Pa (tỉnh Gia Lai), thầy giáo Ninh Văn Dậu đã sưu tầm hàng trăm câu chuyện cổ Jrai. 12 câu chuyện tiêu biểu vừa ra mắt bạn đọc trong tập 'Chàng Rit được quạt thần'.
Những năm gần đây, văn chương Ý xuất hiện tại Việt Nam tương đối đa dạng, có thể kể đến những tên tuổi như Grazia Deledda ('Người mẹ'), Italo Calvino ('Lâu đài của những số phận giao thoa', 'Marcovaldo và bốn mùa trong thành phố', 'Bộ sưu tập cát'), Elena Ferrante ('Người bạn phi thường'), Alessandro Baricco ('Abel', 'Nghệ sĩ dương cầm trên đại dương'), Ada D'Adamo ('Tựa thinh không')…
Sự kiện của Apple diễn ra vào 0h ngày 10/9, khi hãng giới thiệu thế hệ iPhone 17 cùng Apple Watch và AirPods mới
Tại Việt Nam, có ba cuốn của Henry đã được chuyển ngữ là 'Những kẻ mê sách' (Book Lovers), 'Mùa hè của chúng ta' (Beach Read) và 'Miền hạnh phúc' (Happy Place).
'Môi cầu vồng' của nhà văn Trung Quốc Ân Kiện Linh là một cuốn tiểu thuyết Do Thái độc đáo theo phong cách Trung Quốc về chiến tranh và nhân loại, tình yêu và sự bảo vệ gia đình, đức tin và sự kiên trì, đạo đức và sự cam kết.
Có tuổi đời gần 3 năm, mẫu tai nghe Airpod Pro 2 nhiều khả năng sẽ nhận được nâng cấp tại sự kiện iPhone sắp tới.
Nhân kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám thành công (19/8/1945 - 19/8/2025), thầy cô và trò trường Đại học Hà Nội (HANU) đã chuyển ngữ và chính thức ra mắt MV 'Viết tiếp câu chuyện Hòa bình' với sự đồng ý của nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung. Đây là một dự án nghệ thuật độc đáo và có tính tiên phong, khi lần đầu tiên một ca khúc được thể hiện bằng 13 ngôn ngữ đang được giảng dạy tại HANU.
'Người mẹ tốt hơn là người thầy tốt' nhấn mạnh rằng, không có giáo trình nào toàn diện hơn trái tim của một người mẹ.
Không có giáo trình nào toàn diện hơn trái tim của một người mẹ - đó là thông điệp xuyên suốt mà cuốn sách 'Người mẹ tốt hơn là người thầy tốt' mang lại.
Nhà văn, dịch giả Kiều Bích Hậu của Việt Nam vừa được Hiệp hội văn hóa Ý - Rhegium Julii quyết định trao tặng giải thưởng danh giá 'Trọn đời vì văn hóa' năm 2025. Đây là giải thưởng thường niên, mỗi năm chỉ vinh danh hai nhân vật văn hóa trên thế giới.
Giáo sư Bae Yang Soo, Giáo sư trường Đại học Ngoại ngữ Busan, đặc biệt đóng vai trò cầu nối trong lĩnh vực dịch thuật văn học, với nhiều tác phẩm Việt Nam được ông chuyển ngữ sang tiếng Hàn.
Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ phổ biến trên toàn cầu. Đọc, học và giải trí thông qua những ấn phẩm thực hiện bằng tiếng Anh đang là nhu cầu thực tế. Tuy nhiên, hiện vẫn còn ít đơn vị xuất bản trong nước quan tâm đến dòng sách này.
Audi A5L Sportback sở hữu thiết kế kéo dài trục cơ sở cùng công nghệ hỗ trợ lái tiên tiến của Huawei, có mức giá khởi điểm từ 36.200 USD.
Tác phẩm văn học thiếu nhi 'Ronia, Con gái của tướng cướp' của tác giả Astrid Lindgren (Thụy Điển) được Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam chuyển ngữ và giới thiệu tới bạn đọc nhỏ tuổi trong mùa hè này.
Tại Việt Nam, 'Người ăn chay' cùng các tác phẩm của nhà văn Han Kang (Hàn Quốc) luôn thu hút sự quan tâm và được đón nhận sâu rộng từ giới chuyên môn lẫn bạn đọc.
Theo TS. Nguyễn Thị Hiền - Trưởng Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Hàn Quốc (Trường Đại học Văn Lang), thành công của Han Kang tại giải Nobel Văn chương nói riêng và thị trường xuất bản quốc tế nói chung bên cạnh nội lực của nhà văn thì còn có 'cả một cơ chế hỗ trợ' (*).
Ngày 21-7, tại thành phố Nam Kinh (Trung Quốc), dịch giả Nguyễn Lệ Chi – người sáng lập Công ty cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks), đã vinh dự được Chủ tịch Hội Nhà văn Trung Quốc Trương Hồng Sâm trao tặng danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc'. Đây là lần đầu tiên một dịch giả Việt Nam được nhận danh hiệu này.
Nhà xuất bản Kim Đồng đã tổ chức giao lưu ra mắt cuốn sách 'Nàng tiên cá cuối cùng' của nữ nhà văn Phần Lan Lida Turpeinen.
Mới đây, Nhà Xuất bản Hà Nội và Crabit Kidbooks đã cho ra mắt cuốn sách 'Đại úy Rosalie' của nhà văn và nhà soạn kịch người Pháp Timotheé de Fombelle. Tác giả đã quen thuộc với bạn đọc Việt Nam với những cuốn sách như 'Vango', 'Cuốn sách của Perle' hay 'Toby Lolness'.