Nhà thơ, dịch giả Võ Thị Như Mai tin rằng thi ca không chỉ là nghệ thuật ngôn từ, mà còn là phương tiện đầy quyền lực chuyên chở tình yêu, sự đồng cảm và bản sắc văn hóa Việt Nam đến bất kỳ nơi đâu trên thế giới.
GD&TD - Kỷ niệm 80 năm tác phẩm 'Moomin', Đại sứ quán Phần Lan tại Việt Nam phối hợp tổ chức 'Tuần lễ Văn học Phần Lan - Trưng bày Tove Jansson&Moomins 80'.
Một nền tảng dịch thuật tiểu thuyết bằng AI vừa ra mắt tại Anh với mức giá 100 USD mỗi ngôn ngữ. Dù được quảng bá là công cụ giúp mở rộng thị trường văn học toàn cầu, dịch vụ này đang vấp phải phản ứng từ giới biên dịch với lo ngại AI làm giảm giá trị nghệ thuật và đe dọa sinh kế người làm nghề.
'Người Hà Nội: Chuyện ăn, chuyện uống một thời', quyển sách về câu chuyện ẩm thực người Hà Nội đầu thế kỷ 20 của tác giả Vũ Thế Long vừa đoạt giải thưởng Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Cuốn sách ấn bản tiếng Trung do Công ty Cổ phần Văn hóa Chi - Chibooks thực hiện, bán bản quyền cho Nhà xuất bản Khoa học kỹ thuật Quảng Tây, xuất bản tại Trung Quốc hồi tháng 11/2024, vừa đoạt giải Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Hai tiểu thuyết 'The Mountains Sing' và 'Dust Child' của nhà văn Nguyễn Phan Quế Mai lần lượt giành giải thưởng văn học tại Pháp.
Nhà văn Nguyễn Phan Quế Mai tin rằng các tác giả Việt, dẫu viết bằng ngôn ngữ mẹ đẻ hay một thứ tiếng khác, đều có tiềm năng vươn ra thế giới theo cách của riêng mình.
HNN.VN - Hơn 100 tác phẩm của 41 nghệ sĩ nổi tiếng vẽ từ cảm hứng văn chương của Nguyễn Huy Thiệp đã được trưng bày đến công chúng Huế vào chiều 5/7 tại Không gian Lan Viên Cố Tích (95 – 96 – 98 Bạch Đằng, phường Phú Xuân).
Hai tiểu thuyết 'The Mountains Sing' và 'Dust Child' của nhà văn Nguyễn Phan Quế Mai lần lượt giành hai giải thưởng văn học tại Pháp.
Ẩn mình sau những kệ sách tĩnh lặng là kho tàng di sản đang dần được đánh thức: 106 đạo sắc phong cùng hơn 1.000 tài liệu Hán Nôm quý hiếm có niên đại từ thế kỷ XVII đến thế kỷ XX. Từ năm 2023, hành trình bảo tồn và phát huy giá trị những cổ thư phủ bụi thời gian đã được khởi động.
Sau khi được dịch và phát hành tại Pháp, tác phẩm 'Sơn ca' của nhà văn Nguyễn Phan Quế Mai đã giành giải Tiểu thuyết hay nhất của Points.
HNN - Tiểu thuyết 'Người đàn ông ấy' của Hirano Keiichiro - Nguyễn Thống Nhất chuyển ngữ, NXB Hội Nhà văn và Nhã Nam phát hành.
Phương Mỹ Chi ngày một tỏa sáng trên hành trình chinh phục sân chơi quốc tế.
Trong tập 6 (vòng tứ kết) của Sing! Asia 2025 vừa phát sóng, Phương Mỹ Chi cùng sự hỗ trợ âm nhạc từ DTAP có chiến thắng đầy thuyết phục trước Ma Vương trạm Hong Kong - Hoàng Linh với tiết mục Bóng phù hoa.
'AI thực chiến – Cuộc cách mạng toàn diện trong giáo dục' do 1980Books chuyển ngữ và giới thiệu cung cấp góc nhìn toàn cảnh và thực tiễn về việc ứng dụng AI vào giảng dạy, học tập, quản trị giáo dục và phát triển cá nhân.
Nhờ công nghệ AI, đã có khá nhiều và sẽ ngày càng nhiều ứng dụng chuyển ngữ trực tiếp giúp người sử dụng dịch bất cứ ngôn ngữ nào ra tiếng mẹ đẻ của mình với độ trễ rất thấp. Vậy có còn cần học tiếng Anh nói riêng và ngoại ngữ nói chung?
Đông A Books vừa ra mắt độc giả bản dịch mới 'Về với gia đình' - tiểu thuyết của Hector Malot (1830 - 1907).
'Lược sử nước Việt bằng tranh' được phát hành 200.000 bản sau 14 năm, hiện có thêm bản song ngữ Việt-Nhật.
Cải thiện 'Wellbeing' cho nhân viên là một từ tiếng Anh rất thú vị và khó chuyển ngữ hoàn toàn sang tiếng Việt.
Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam giới thiệu tới bạn đọc cuốn sách văn học thiếu nhi của tác giả Bành Tố Hoa mang tên 'Khi bà nội mặc bikini', từng được trao giải thưởng Sách hay nhất cho thiếu niên và trẻ em năm 2021 của Đài Loan (Trung Quốc).
Bộ truyện thiếu nhi kinh điển của Chile 'Papelucho' của tác giả Marcela Paz, vốn được coi là biểu tượng của văn học thiếu nhi Chile, đã chính thức ra mắt bạn đọc Việt Nam.
Nhà xuất bản Kim Đồng vừa ra mắt cuốn sách'Lược sử nước Việt bằng tranh' - Phiên bản song ngữ Việt - Nhật, cuốn sách đã có cách tiếp cận mới mẻ với lịch sử Việt Nam - qua tranh vẽ.
Ấn bản 'Lược sử nước Việt bằng tranh' phiên bản song ngữ Việt - Nhật là sách panorama đầu tiên về lịch sử Việt Nam dành cho trẻ em phát hành bằng tiếng nước ngoài.
Bài học lớn nhất mà bà Michelle Obama chia sẻ không phải là cách làm sao để được chấp nhận mà là cách chấp nhận chính mình, để từ đó ta đủ vững vàng mà không cần ai trao cho quyền hiện diện.
Sau hơn 30 năm, tiểu thuyết đầu tay của nhà văn Hector Malot 'Về với gia đình' lại ra mắt độc giả Việt Nam với bản dịch mới do dịch giả Lê Đình Chi chuyển ngữ.
Trong dòng chảy không ngừng của truyền thông hiện đại, nghề báo đang chứng kiến những thay đổi mạnh mẽ. Người làm báo hôm nay chủ động sáng tạo nội dung đa phương tiện, linh hoạt ứng dụng công nghệ số để đáp ứng yêu cầu ngày càng cao của độc giả.
Ba dịch giả của những cuốn sách 'nặng kí' đều cho rằng dịch sách không chỉ là chuyển ngữ mà còn là hành trình tự học, khám phá nội tâm và gìn giữ chiều sâu văn hóa của ngôn ngữ mẹ đẻ.
Hướng tới Ngày Gia đình Việt Nam, Đông A Books vừa ra mắt độc giả bản dịch mới tác phẩm 'Về với gia đình' - tiểu thuyết đầu tay của Hector Malot. Tác phẩm được dịch giả Lê Đình Chi chuyển ngữ toàn văn từ nguyên bản tiếng Pháp.
'Về với gia đình' là cuốn tiểu thuyết đầu tay của Hector Malot viết về đề tài gia đình và giáo dục tình cảm, đạo đức cho thiếu niên được ra mắt năm 1869, là thành công mở đầu để ông trở lại với 'Không gia đình' nổi tiếng gần một thập niên sau đó.
Nhà xuất bản Văn học liên kết với Book Hunter ra mắt 'Khúc ca thơ ngây và từng trải' (Songs of Innocence and of Experience) - tác phẩm tiêu biểu của thiên tài văn học nước Anh cuối thế kỷ XVIII - William Blake (1757-1827).
Chiều 9-6, Bộ Ngoại giao tổ chức hội thảo quốc tế 'Không gian văn hóa Hồ Chí Minh tại cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài', nhằm đẩy mạnh các hoạt động tôn vinh Chủ tịch Hồ Chí Minh ở nước ngoài trong giai đoạn mới.
Chủ trương xã hội hóa trong lĩnh vực xuất bản thông qua mô hình liên kết xuất bản đã mang đến một thị trường sách đầy sôi động, đa dạng và phong phú. Tuy nhiên, nếu không có sự nghiêm túc, trách nhiệm trong việc kiểm tra, giám sát các xuất bản phẩm liên kết thì nguy cơ đưa ra thị trường những ấn phẩm sai sót, kém chất lượng là rất lớn.
Mạng xã hội Thái Lan xôn xao trước tấm biển hiệu quán cà phê Việt Nam sắp khai trương ở Bangkok, trong đó dòng chữ bằng tiếng Thái bị cho là mang tính mỉa mai.
TP.HCM sẽ xây dựng kế hoạch để triển khai tổ chức lễ hội Hòa Bình vào dịp 30/4 hàng năm. Lễ hội sẽ có quy mô lớn với thời gian tổ chức kéo dài từ 3 đến 4 tuần, theo HIDS.
Một quán cà phê Việt tại Bangkok, Thái Lan bị chỉ trích vì biển hiệu gây hiểu lầm, buộc phải xin lỗi và hứa rút kinh nghiệm sau sự cố truyền thông văn hóa.
'Nghìn lẻ một trang' là tác phẩm văn học thiếu nhi kỳ ảo của tác giả Mai Du, một cây bút từng giành nhiều giải thưởng văn học thiếu nhi. Bản thân tác phẩm 'Nghìn lẻ một trang' cũng từng được trao giải Bạc của giải thưởng Tiểu thuyết thiếu nhi Hoa hướng dương đồng lần thứ 4.
Buổi tập chiều 2/6 là lần đầu đội tuyển Việt Nam có đủ 23 cầu thủ ra sân tập luyện, và HLV Kim Sang-sik cũng triển khai phần tập chiến thuật.
'Chicken Soup for the Kid's Soul', dòng sách 'Hạt giống tâm hồn' từng nằm trong danh sách bán chạy nhất của New York Times, chính thức ra mắt độc giả Việt Nam.
Trí tuệ nhân tạo (AI) ngày càng tham gia sâu vào các lĩnh vực sáng tạo văn học nghệ thuật. Tuy nhiên, trong lĩnh vực dịch văn học, nơi từng câu chữ mang theo chiều sâu văn hóa, lịch sử và cảm xúc thì ranh giới giữa con người và máy móc vẫn được xác lập rõ ràng. Bởi dịch văn học không chỉ là chuyển đổi ngôn ngữ, mà là hành trình tái hiện tinh thần tác phẩm…
Ca sĩ Đồng Lan đã góp mặt trong dự án âm nhạc toàn cầu mang tên 'Could you lend me a smile' quy tụ hơn 60 nghệ sĩ, trong đó có nhiều nghệ sĩ đoạt giải Grammy.
Không chỉ soi chiếu hiện tại, Homo Numericus: Con người trong kỷ nguyên số còn đặt ra những câu hỏi gốc rễ về tự do, kiểm soát và sự biến đổi của chính khái niệm 'con người' trong thời đại số.
Đồng Lan bất ngờ góp mặt trong dự án âm nhạc toàn cầu 'Could you lend me a smile' do nghệ sĩ Miist khởi xướng, quy tụ hơn 60 nghệ sĩ trên toàn cầu, trong đó có nhiều người từng giành giải Grammy.
Ca sĩ Đồng Lan góp mặt trong dự án âm nhạc 'Could You Lend Me a Smile' do nghệ sĩ Miist khởi xướng quy tụ hơn 60 nghệ sĩ trên toàn cầu, trong đó có nhiều người từng đoạt giải Grammy.