Kinh Thiên địa bát dương

GNO - Gần đây tôi có đọc kinh Thiên địa bát dương thấy nội dung kinh khá hay, nhưng có một số vấn đề khác biệt so với quan điểm Phật giáo. Tôi kính nhờ quý Báo xác định kinh này có phải là chánh kinh của Phật giáo hay không? Nếu không thì vì sao kinh lại được ghi nhận là do Tam tạng Pháp sư Cưu-ma-la-thập (đời Dao Tần) dịch? Và được lưu hành rộng rãi bằng kinh sách, băng đĩa, được đăng trên một số trang mạng Phật giáo?

(PHÚC ĐẠT, ngsyh...@gmail.com)

Bạn Phúc Đạt thân mến!

Kinh Thiên địa bát dương là bản kinh được hình thành dựa trên một số nền tảng giáo lý đạo Phật, kết hợp và pha trộn với các yếu tố tín ngưỡng, văn hóa Trung Quốc rồi lưu truyền trong dân gian. Những bản kinh có nội dung như thế thường không được nhập Tạng (Đại tạng kinh Hán tạng), nếu có thì xếp vào Nghi tợ bộ, cần đặc biệt lưu ý vì thiếu vắng các dấu ấn của Chánh pháp.

Việc gán cho Tam tạng Pháp sư Cưu-ma-la-thập là dịch giả, thiết nghĩ chỉ để nhằm tăng thêm độ xác tín của bản kinh. Nội dung kinh đã chỉ ra điều này. Cách giải thích các từ ngữ bằng phương pháp chiết tự; những quan niệm về lý số, phong thủy, âm dương ngũ hành, số mệnh… toàn là văn hóa, tín ngưỡng bản địa Trung Quốc. Trong khi, kinh được dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán nếu có các yếu tố văn hóa, tín ngưỡng thì phải mang sắc thái của Ấn Độ. Mặt khác, Cưu-ma-la-thập là một trong những dịch giả Phật học vĩ đại, dưới còn có các môn đệ đạo hạnh và học thuật cao thâm như Đạo Sinh, Tăng Triệu, Tăng Duệ, Đạo Dung… hỗ trợ thì làm sao ngài có thể là dịch giả của kinh Thiên địa bát dương?

Việc kinh được phát hành dưới dạng sách hoặc băng đĩa là do nhu cầu thị trường. Một số ít trang mạng Phật giáo đăng tải bản kinh này tùy thuộc vào nhận thức và quan điểm của chủ trang. Những kinh văn dạng này có thể dùng trong nghiên cứu, đối chiếu, phân biệt chánh tà; không phải các kinh để thọ trì, đọc tụng.

Chúc các bạn tinh tấn!

Tổ Tư vấn Báo Giác Ngộ (tuvangiacngo@yahoo.com)

Nguồn Giác ngộ: https://giacngo.vn/kinh-thien-dia-bat-duong-post76707.html