Cá nhà táng phát ra những tiếng click (tiếng lách cách) vô cùng mạnh mẽ để giao tiếp.
Vừa qua, tại Nhà hát Tài năng trẻ (Hà Nội), Trường Đại học Sân khấu - Điện ảnh Hà Nội đã công diễn vở kịch 'Pygmalion', với sự tham gia diễn xuất của cả giảng viên và sinh viên trong trường; qua đó, tạo cầu nối giữa đào tạo chuyên môn và thực hành sáng tạo trên sân khấu.
Vở kịch 'Pygmalion' của George Bernard Shaw, do đạo diễn Dương Thị Thanh Huyền dàn dựng, sẽ tham dự Liên hoan các trường đào tạo sân khấu châu Á lần thứ VIII - 2026 (ATEC) tại Bắc Kinh, Trung Quốc.
Trường Đại học Sân khấu Điện ảnh Hà Nội cho biết, vở diễn Pygmalion của George Bernard Shaw, do đạo diễn Dương Thị Thanh Huyền dàn dựng sẽ tham dự Liên hoan các trường đào tạo sân khấu Châu Á lần thứ VIII – 2026 (ATEC) tại Bắc Kinh, Trung Quốc.
Thúc đẩy các nghiên cứu liên ngành giữa Ngôn ngữ học, Việt Nam học và công nghệ thông tin được xem là bước đi cần thiết để các ngành khoa học xã hội và nhân văn nói chung và nghiên cứu ngôn ngữ nói riêng bắt nhịp với tiến trình phát triển của khoa học hiện đại.
Nga công bố thành lập học bổng trị giá 15.000 ruble dành cho sinh viên quốc tế bậc đại học và sau đại học tại các trường đại học Nga có thành tích xuất sắc trong lĩnh vực ngôn ngữ và văn học Nga.
Ngôn ngữ này được coi như một viên ngọc thô đầy sức hút với những ai muốn tìm kiếm sự khác biệt.
Từng đặt nguyện vọng vào ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc nhưng rẽ sang Ngôn ngữ Anh, Vũ Minh Đức (sinh năm 2002, tại Hà Nội) không xem đó là thất bại mà là điểm khởi đầu cho hành trình theo đuổi ước mơ đứng trên bục giảng. Sau 4 năm đại học cùng nhiều năm đứng lớp, thầy giáo Gen Z thường được biết đến với tên gọi Minh Anh đã sáng lập trung tâm tiếng Anh của riêng mình, hiện có gần 100 học sinh theo học.
Thời gian gần đây, mạng xã hội liên tục xuất hiện các tranh luận xoay quanh việc người Việt phát âm tiếng Anh. Đặc biệt với sự việc của Huy Forum, nhiều người đã bày tỏ sự phê phán gay gắt, thậm chí xem lỗi phát âm như tiêu chí đánh giá năng lực ngoại ngữ. Tuy nhiên, theo Thạc sĩ Đinh Ngọc Long - Giảng viên Khoa Ngữ văn Anh, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TPHCM, phần lớn sự chỉ trích này dựa trên tâm lý sính ngoại và thiếu kiến thức nền tảng về ngữ âm học.
Ngày nay, font chữ thiết kế việt hóa ngày càng được chú trọng nhiều hơn. Trong bối cảnh đó, Fonts Việt nổi bật như một thương hiệu tiên phong phát triển font thuần Việt, đáp ứng nhu cầu cá nhân hóa thiết kế. Đây cũng là mảnh ghép quan trọng trong hệ sinh thái sáng tạo do Cao Gia Group xây dựng.
Chương trình tập huấn trực tuyến thu hút hơn 80 giáo viên kiều bào đang trực tiếp giảng dạy tiếng Việt tại nhiều tỉnh Đông Bắc Thái Lan, cùng nhiều chuyên gia giáo dục trong nước, các nhà quản lý văn hóa - ngôn ngữ và đại diện hội đoàn người Việt tại Thái Lan, Nhật Bản, Hàn Quốc.
Cuộc đời của PGS.TS Bùi Hiền cho thấy một tinh thần dấn thân khoa học, dám nghĩ khác và dám chịu đựng thị phi để theo đuổi điều mình tin là đúng.
19/4 vừa qua, I Can Read chính thức ra mắt trung tâm thứ 11–I Can Read Đảo Kim Cương, tọa lạc tại 98 Bát Nàn, P Bình Trưng Tây, TP Thủ Đức, TP. HCM.
Ngày 20/4, lễ trao nhận bộ Kinh Tam Tạng Pali bản tụng đọc do Quỹ Tam Tạng Quốc tế biên soạn, với sự bảo trợ của Hoàng gia Thái Lan, dành tặng Phật giáo An Nam tông và hướng tới việc tặng Nhà nước Việt Nam đã diễn ra tại Chùa Hưng Thạnh ở tỉnh Nakhon Pathom, Thái Lan.
Cao Lạng từng được sáp nhập từ 2 tỉnh thành có diện tích 13.000km2 và 900.000 người năm 1976.
I Can Read khai trương trung tâm mới tại 599 Sư Vạn Hạnh, Phường 13, Quận 10, TP HCM - tiếp nối sứ mệnh kết nối và đồng hành cùng trẻ em Việt Nam trên hành trình chinh phục tiếng Anh như trẻ em bản xứ.
Nỗi trăn trở 'Người thuê viết nay đâu' đã không còn nữa, nghệ thuật thư pháp những năm gần đây đã phát triển mạnh mẽ ở Việt Nam nói chung và Thanh Hóa nói riêng, bởi vậy những người yêu mến thư pháp cũng ngày một đông. Cho chữ đã trở thành một nghề yêu thích của nhiều người.
Hàng quán cà phê cung ứng không gian tự do sáng tạo, giao thoa ý tưởng, hình thành trường phái Ngôn ngữ học Praha, đóng góp mạnh mẽ vào sự phát triển của ngôn ngữ học hiện đại.
Khi nhắc đến ngành Tiếng Anh Thương mại, không ít người bày tỏ sự thắc mắc rằng ngành học này sẽ chỉ dạy đơn thuần về tiếng Anh được sử dụng trong thương mại, hay bao gồm cả đào tạo về nghiệp vụ liên quan tới kinh tế, kinh doanh? Và môi trường này có gì phù hợp để trở thành điểm đến cho bốn năm đại học của các bạn yêu thích ngôn ngữ Tiếng Anh? Để giải đáp các thắc mắc này, hãy cùng lắng nghe chia sẻ từ chính những sinh viên trong ngành.
Nhiều người kêu, đọc thấy nhiều lỗi chính tả trên sách báo và mạng quá. Không rõ có phải do lượng văn bản - kể cả được in, hay được đưa lên mạng xã hội - ngày càng nhiều lên hay không? Hay do xuất hiện nhiều người chăm đi 'bóc phốt' những người nổi tiếng? Hoặc do giáo dục phổ thông có vấn đề? Vv và vv… Nhưng rõ ràng đây là hiện tượng xã hội - văn hóa đáng nói.
Xin chữ đầu năm là truyền thống, nét văn hóa lâu đời của dân tộc. Trong ngày đầu xuân năm mới, hình ảnh những thầy đồ với áo the, khăn xếp mài mực tàu, uyển chuyển từng nét chữ trên giấy đỏ cho thấy truyền thống ấy, nét đẹp ấy đã ăn sâu trong tiềm thức con người và được người dân tiếp tục gìn giữ, phát triển.
Hội thảo 'Những khuynh hướng ngôn ngữ học hiện đại: Lý thuyết và ứng dụng' và chương trình tiền hội thảo với sự tham dự của các học giả đến từ Úc và Thái Lan sẽ được tổ chức tại Đại học Công nghiệp Hà Nội.
Nếu bạn đoán kiến thức này chứng tỏ bạn là người cực kỳ am hiểu ngôn ngữ.
Sách Tiếng Việt 1 Bộ Kết nối tri thức với cuộc sống NXB GDVN đã bỏ chữ cái P ra khỏi danh mục, Tiến sĩ Ngôn ngữ học Đỗ Anh Vũ đã lên tiếng về vấn đề này.
GS.TS Mai Ngọc Chừ, Chủ tịch Hội đồng thẩm định sách Tiếng Việt 1 lên tiếng việc không dạy chữ P trong sách giáo khoa đang gây tranh cãi.
Hiệu trưởng Trường Tiểu học Tô Hiến Thành tiếp tục đấu sau khi bên biên soạn và xuất bản sách lên tiếng
Chuyên gia ngôn ngữ cho rằng, cách lý giải của Chủ biên sách giáo khoa tiếng Việt 1 bộ Kết nối tri thức với cuộc sống (Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam) chưa đúng vào trọng tâm; việc không dạy âm 'P' là chủ trương không đúng và lạc hậu với tình hình.
Trao đổi với Báo Người Lao Động chiều 24-2, PGS-TS Bùi Mạnh Hùng, Chủ biên SGK Tiếng Việt 1 bộ Kết nối tri thức với cuộc sống, khẳng định sách có dạy chữ P (chữ pê), âm đầu và âm cuối P (pờ) (ghi bằng chữ P).
Sau khi có thông tin cuốn SGK Tiếng Việt lớp 1, bộ 'Kết nối tri thức với cuộc sống' không dạy chữ 'P', chủ biên của cuốn sách đã lên tiếng về vấn đề này.