Độc giả Lê Thanh Hải hỏi: 'Tôi đọc cuốn 'Thành ngữ bằng tranh' của Nhà xuất bản Kim Đồng thấy tác giả sách giải thích thành ngữ 'Ăn bậy nói càn' như sau:
Bộ Giáo dục và Đào tạo vừa phê duyệt liên kết tổ chức thi cấp chứng chỉ tiếng Trung HSK giữa Trường đại học Phenikaa và Công ty trách nhiệm hữu hạn Công nghệ giáo dục quốc tế khảo thí Hán ngữ (Bắc Kinh), Trung Quốc.
Chiều 28/5, Trường Đại học Hùng Vương tổ chức gặp mặt, tuyên dương các sinh viên đạt thành tích cao tại các cuộc thi: 'Học sinh, sinh viên với ý tưởng khởi nghiệp lần thứ VI', 'Nhịp cầu Hán ngữ' và 'Tài năng Hán ngữ' năm 2024.
Ngày 24-5, tại Trường đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh đã diễn ra Cuộc thi Nhịp cầu Hán ngữ lần thứ 23.
Nguyễn Thị Thanh Trúc, sinh viên ĐH Sư phạm TPHCM xuất sắc vượt qua 32 thí sinh từ 17 trường đại học để giành giải nhất cuộc thi 'Nhịp cầu Hán ngữ' 2024.
Chuẩn bị hồ sơ từ khi còn là sinh viên năm thứ nhất, Đoàn Đăng Khoa (trường ĐH Văn Lang) đã nhận được học bổng của Hội đồng học bổng Trung Quốc. Đây là một trong những học bổng có mức đãi ngộ tốt nhất dành cho du học sinh khi đến học tập và làm việc tại Trung Quốc.
Ngày 18-5, Trường đại học Lạc Hồng đã tổ chức vòng chung kết Cuộc thi Hùng biện tiếng Trung năm 2024.
Hiểu rõ việc thành thạo ngoại ngữ sẽ đem đến nhiều lợi ích trong cuộc sống, tăng lợi thế trên thị trường lao động, thêm cơ hội phát triển cá nhân nên nhiều bạn trẻ ra sức 'lận lưng' vốn ngoại ngữ vững chắc
Trong tiếng Việt 'lung tung' và 'linh tinh' là hai từ được xếp vào loại từ láy, trong đó các yếu tố cấu tạo từ đều không có khả năng độc lập trong hành chức. Tuy nhiên, có lẽ ít người biết rằng, đây đều là những từ Việt gốc Hán.
Có những câu tục ngữ, thành ngữ nghe rất quen. Nhiều người cùng sử dụng, thế nhưng mỗi người nói/ viết mỗi phách. Lại tủm tỉm cười, duyên dáng tệ ắt cho rằng tôi nói vống chứ gì? Thì đây, 'Tai vách mạch dừng' hay 'Tai vách mạch rừng'? Đâu nguyên bản, đâu 'dị bản'? Lâu nay đã có nhiều cuộc tranh luận, hầu như không ai chịu ai. Vì lẽ đó, câu trả lời dứt khoát vẫn còn 'lửng lơ con cá vàng', mỗi người hiểu mỗi phách giữa 'rừng' và 'dừng'.
Trọc phú là một từ Việt gốc Hán, vốn chỉ kẻ làm điều bất chính mà giàu có (chữ trọc đây có nghĩa là tham lam, ti tiện, bẩn thỉu); trái nghĩa với trọc phú là thanh bần (nghèo mà trong sạch, lương thiện):
Nguyễn Thanh Hoàng (sinh năm 2003) đang là sinh viên song ngành của Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TP.HCM. Là một sinh viên thường xuyên tham gia các dự án quốc tế và được đi đến nhiều nơi, Thanh Hoàng cho rằng việc học qua trải nghiệm sẽ là cơ hội để bản thân vừa thực hành vừa kiểm chứng những gì đã được học trên trường, lớp.
Ít ai biết rằng chính ông xã là người giới thiệu, động viên Diễm Quỳnh theo đuổi công việc truyền hình.
Ít ai biết rằng, chính ông xã là người giới thiệu, động viên Diễm Quỳnh theo đuổi công việc truyền hình.
Chương trình 'Vua tiếng Việt' thu hút sự chú ý của khán giả và cũng nhiều lần mắc lỗi khiến chuyên gia ngôn ngữ phải lên tiếng. Mùa 3 vừa lên sóng vài tập đầu đã xuất hiện nội dung gây tranh luận.
Ngành Ngôn ngữ Trung Quốc 2+2 là chương trình đào tạo liên kết giữa Trường Ngoại ngữ - Du lịch, HaUI (Việt Nam) và Đại học Khoa học kỹ Thuật Quảng Tây (Trung Quốc).
Hội Hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc tỉnh Đồng Nai (gọi tắt là Hội) là một trong 10 hội hữu nghị thành viên thuộc Liên hiệp các tổ chức hữu nghị tỉnh. Hội được thành lập theo nguyện vọng của người dân Đồng Nai đã từng học tập, làm việc cũng như có mối quan hệ gắn bó với Trung Quốc.
Vừa ôn thi đại học, vừa luyện thi HSK để du học Trung Quốc, Bùi Khánh Ly (SN2001, Quảng Ninh) khiến nhiều người ngạc nhiên vì kết quả đạt được trong thời gian ngắn.
'Mặt vuông chữ điền' là gì? Trong Hán tự, chữ điền là loại chữ tượng hình, trông tựa như một thửa ruộng nước vuông vức, trong đó lại được chia ra nhiều thửa để tiện canh tác.
Ngô Đức Biên (sinh năm 1999) đạt học bổng toàn phần và đang theo học chương trình Hán ngữ quốc tế tại trường ĐH Ngôn ngữ Bắc Kinh. Trước đó, Đức Biên từng đảm nhiệm vị trí Quản lý tại nhà hàng Haidilao với mức thu nhập tốt. Chàng trai đam mê tiếng Trung, sở hữu HSK 5 và HSKK cao cấp (do tự học) đã bước ra khỏi vùng an toàn và quyết định đi du học để tích lũy thêm kiến thức mới và ngắm nhìn thế giới rộng lớn.
Đinh Thanh Hương đang là sinh viên năm nhất chuyên ngành Quan hệ chính trị và Truyền thông quốc tế, Học viện Báo chí và Tuyên truyền. Không chỉ được biết đến là một sinh viên xuất sắc trong học tập, cô nàng còn là một nữ Đảng viên sôi nổi trong các hoạt động xã hội.
Thời gian qua, ngành giáo dục Thái Nguyên đã và đang nỗ lực tạo đà phát triển giáo dục mũi nhọn, qua đó đạt được nhiều thành tích quan trọng.
Ở tuổi 17, Lê Nguyệt Quỳnh đã tỏa sáng ở xứ tỷ dân trên hành trình chinh phục Hán ngữ - một trong những loại ngôn ngữ khó học; là đại diện thế hệ trẻ Việt Nam phát biểu trong sự kiện Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình gặp mặt nhân sĩ, trí thức trẻ hai nước năm 2023. Đặc biệt, Quỳnh có kỷ niệm khó quên khi hai lần biểu diễn vào dịp đặc biệt tiết mục mang âm hưởng Hí kịch.
Hai học sinh của Trường Trung học phổ thông chuyên Hạ Long (Quảng Ninh) đã xuất sắc đoạt 2 giải nhất của kỳ thi chọn học sinh giỏi quốc gia năm học 2023-2024.
Vượt qua vòng xét tuyển của Đại học Thanh Hoa (Trung Quốc), Nguyệt Quỳnh đang chờ đợi kết quả học bổng từ Chính phủ nước này, dự kiến có vào giữa năm 2024.
Giữa đại dịch Covid-19, tôi đã tự đặt cho mình các mục tiêu và lần lượt hoàn thành: Tốt nghiệp bằng đại học thứ hai; kết hôn và sinh con giữa bộn bề lo lắng về dịch bệnh. Tôi nghĩ, mình đã trải qua những khoảnh khắc đặc biệt, khó quên trong cuộc đời nhưng đổi lại, bản thân trưởng thành hơn.
TRUNG QUỐC - Các chuyên ngành y khoa như gây mê hay nha khoa luôn có tỷ lệ cao sinh viên tốt nghiệp có việc làm. Ở khối khoa học xã hội, chuyên ngành Hán ngữ quốc tế, sư phạm, luật pháp có ưu thế cạnh tranh lớn trên thị trường lao động.
Đạt học bổng toàn phần tại Học viện Hý kịch Trung ương Trung Quốc, chàng lãng tử Nguyễn Tuấn Kiên đã bỏ túi nhiều giải thưởng quốc tế, viết lên hành trình đam mê với môn nghệ thuật thứ 7.
'Cao chạy xa bay' và 'Cao bay xa chạy' là hai dị bản đồng nghĩa của câu thành ngữ từng gây tranh cãi. Đa số ý kiến cho rằng, 'Cao chạy xa bay' là cách nói sai, vì không ai 'có thể chạy cao' được. Điều đó không sai, nhưng cũng không hoàn toàn đúng.
Vinh dự là một trong hai nữ sinh tặng hoa và đón tiếp Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình cùng Phu nhân trong chuyến thăm tới Việt Nam vào tháng 12 vừa qua, Đỗ Ái Lâm - nữ sinh trường Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN gây ấn tượng với loạt thành tích đáng ngưỡng mộ tại các cuộc thi tiếng Trung.
Bạn đọc Lê Nam hỏi: 'Chuyên mục ' Cà kê chuyện chữ nghĩa ' trên báo Thanh Hóa (12/2022) có bài ' Vô hình trung hay vô hình chung ', trong đó giải thích cặn kẽ nguồn gốc của từ ngữ và hướng dẫn độc giả sử dụng các viết đúng là 'vô hình trung'. Tôi thấy bài viết rất bổ ích, bản thân tôi sau khi đọc cũng đã tránh được sai sót khi cần sử dụng đến từ này. Hiện nay tôi thấy còn một từ nữa cũng liên quan đến 'trung' hay 'chung' đó là 'tựu trung' và 'tựu chung'. Vậy xin chuyên mục cho biết trong hai cách viết vừa nêu thì cách nào là đúng?'.