Chẳng rõ cơ duyên nào mà ở nước ta có rất nhiều các nhà văn đi làm báo. Văn chương và báo chí vẫn thường được xem như hai người bạn tâm giao đầy duyên nợ từ xưa đến nay.
Ngay trong lần đầu tiên dự giải bóng đá Khối Dân Chính – Đảng TP.HCM, báo Pháp Luật TP.HCM đã vào chung kết và giành ngôi á quân.
Sự mất cân đối giữa công tác dịch, giới thiệu văn học nước ngoài tại Việt Nam (tạm gọi là 'dịch xuôi') và giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngoài (hay 'dịch ngược') từ lâu đã được bàn thảo. Nhưng có một 'cú hích' khiến người ta nghĩ nhiều hơn tới 'dịch ngược' là việc Hội đồng giải thưởng Nobel vừa qua đã gửi thư mời Việt Nam dự giải ở sân chơi văn chương lớn nhất thế giới, dù lá thư đến muộn.
Ngày 1-4, Nhà xuất bản (NXB) Đà Nẵng tổ chức chương trình giới thiệu Tủ sách đất Quảng, trao tặng giải thưởng sách hay năm 2021 nhằm chào mừng ngày sách và văn hóa đọc Việt Nam (21-4), kỷ niệm 25 năm thành phố Đà Nẵng trực thuộc Trung ương (1997-2022).
ĐNO - Chiều 29-8, Ban Chỉ đạo phòng, chống Covid-19 thành phố cho biết, trong ngày Đà Nẵng ghi nhận 106 ca mắc Covid-19, trong đó 51 ca F1 đã cách ly tập trung; 31 ca cách ly tạm thời; 18 ca trong khu phong tỏa và 6 ca cộng đồng.
Có lẽ do ảnh hưởng cách dịch của Ngọc Thứ Lang, khi chyển ngữ tiểu thuyết 'The Godfather' của Mario Puzo tại miền Nam năm 1969: Từ nghĩa gốc 'người đỡ đầu' khi sang tiếng Việt trở thành 'bố già', và đã được hiểu qua nghĩa ông trùm - người nhiều quyền lực, uy lực, có thể can thiệp mọi nơi mọi chốn.
Hương ước là lệ làng được văn bản hóa, do dân làng đóng góp và soạn thảo, trong đó có đầy đủ những quy định về cơ cấu tổ chức, về bầu bán, bãi miễn chức vị, phân bổ thuế má, chia ruộng đất, nội quy tuần phòng, lễ nghi, tín ngưỡng, tang ma, tương trợ người nghèo, khai sinh, khai tử, học hành và xử phạt các loại vi phạm…
LTS: Không dân tộc nào hoàn toàn chỉ có những đức tính tốt và cũng chẳng có dân tộc nào hoàn toàn chỉ mang những thói xấu. Biến thiên theo thời đại, mỗi dân tộc đều tích hợp thêm những tập quán chung mới mẻ, gồm cả xấu, cả tốt.
Quê ngoại tôi ở làng Bảo An (huyện Điện Bàn, tỉnh Quảng Nam) nhưng tôi chưa một lần về quê đúng nghĩa! Sống ngay trên chính quê mẹ đầy niềm tự hào mà tôi vẫn như một người tạm trú
Chúng tôi về thăm Nhà lưu niệm Văn học Nga ở Phù Lưu (Từ Sơn, Bắc Ninh) theo lời hẹn với dịch giả Thúy Toàn. Những năm gần đây, ngôi nhà này là địa chỉ quen thuộc cho những người gắn bó và yêu mến văn hóa Nga . Đây chính là nơi mà dịch giả Thúy Toàn đã dành nhiều tâm sức để gây dựng lên với sự giúp đỡ của chính quyền, bạn bè và người dân quê hương ông.
Đọc 'Đổi mới, làm mới thơ' (Nhà xuất bản Hội Nhà Văn 2020) tôi thực sự tâm đắc với TS, nhà thơ Lê Quốc Hán viết trên facebook về nhà thơ Dương Kỳ Anh: 'Hồn thi sĩ trong một nhà văn hóa đương đại'.