'Càng là biểu tượng quen thuộc như 'bông lúa cúi đầu' thì khi bị 'bẻ cong', nó càng dễ gây phản ứng mạnh' - ý kiến của TS. Nguyễn Mạnh Hùng - CEO Thái Hà Books gửi cho VietNamNet.
Câu 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' đã được sửa thành 'Dẫu bão giông, kiên cường luôn vững vàng' trong bài Người Việt mình thương nhau.
Hòa Minzy và Cẩm Ly kết hợp trong ca khúc mới mang tên 'Người Việt mình thương nhau'. Những ngày qua, sản phẩm này gây tranh cãi.
Các chuyên gia đưa ra góc nhìn về câu hát 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' gây tranh cãi trong MV 'Người Việt mình thương nhau'. Người trong cuộc cũng lên tiếng phân trần và chỉnh sửa. Theo nhiều khán giả, trách nhiệm về ồn ào này không chỉ của riêng nhạc sĩ.
Thuộc top nhạc sĩ có tên tuổi trong showbiz Việt với nhiều bản hit, nhưng nam nhạc sĩ này cũng vướng không ít ồn ào.
Sau khi ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' gây tranh cãi, hai ca sĩ đã sửa phần lời trong buổi biểu diễn tối 28/4.
Từ một câu hát mang ý nghĩa khích lệ trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau', cụm từ 'lúa chín không cúi đầu' bất ngờ gây tranh cãi trên mạng xã hội vì bị cho là trái với hình ảnh quen thuộc của hạt lúa khi vào mùa thu hoạch. Trước phản ứng của khán giả, ê-kíp ca sĩ Hòa Minzy và nhạc sĩ Châu Đăng Khoa đã điều chỉnh lại phần lời ca khúc.
Ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' của Hòa Minzy gây tranh cãi vì câu hát 'lúa chín không cúi đầu', khiến ê-kíp và nhạc sĩ Châu Đăng Khoa phải điều chỉnh lời.
Sau loạt tranh cãi về câu 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu', Hòa Minzy và Cẩm Ly lần đầu thể hiện ca khúc này bằng lời mới tại chương trình 'Âm vang Tổ quốc'.
Hòa Minzy đang trở thành tâm điểm tranh luận từ khán giả.
Trước khi gây tranh cãi với câu hát 'Lúa chín cao mà chẳng hề cúi đầu', Châu Đăng Khoa có nhiều dấu ấn trong sự nghiệp.
Theo thông tin từ Ban tổ chức, ca khúc 'Người Việt thương nhau' do hai ca sĩ Cẩm Ly và Hòa Minzy trình diễn tại chương trình nghệ thuật đặc biệt 'Âm vang Tổ quốc' sẽ được thay đổi lời.
Câu hát 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' của nhạc sĩ Châu Đăng Khoa đang gây tranh cãi gay gắt trên mạng xã hội. Nam nhạc sĩ đã đưa ra lời giải thích, song nhiều khán giả cho rằng hình ảnh này làm sai lệch kiến thức và ý nghĩa vốn có của câu thành ngữ gốc.
Ông Trần Thành Trung - đạo diễn MV 'Người Việt mình thương nhau' cho biết ê-kíp đang chỉnh sửa, thay lời và cập nhật bản mới trên YouTube sau khi tiếp thu ý kiến từ mọi người.
Theo chuyên gia, nguyên nhân sâu xa khiến câu hát của Cẩm Ly, Hòa Minzy bị chỉ trích xuất phát từ sự va chạm trực tiếp với một mã văn hóa bám rễ sâu bền trong tâm thức người Việt.
Sau nhiều tranh luận về câu hát 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu', nhạc sĩ Châu Đăng Khoa cho biết đã sửa lại lời bài hát ngay trong đêm. Liệu bản chính thức sẽ được trình diễn trong chương trình âm nhạc nghệ thuật 'Âm Vang Tổ Quốc' vào tối nay 28/4?
Chỉ vài ngày sau khi MV 'Người Việt mình thương nhau' ra mắt, ca khúc do Hòa Minzy và ca sĩ Cẩm Ly thể hiện đã trở thành tâm điểm bàn luận trên mạng xã hội vì một câu hát: 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu'. Từ một câu hát, câu chuyện nhanh chóng không còn chỉ là chuyện âm nhạc mà mở rộng thành tranh luận về cách dùng thành ngữ, hình ảnh văn hóa dân gian và ranh giới giữa sáng tạo với sự chuẩn xác ngôn ngữ.
Đơn vị sản xuất MV 'Người Việt mình thương nhau' phản hồi về những tranh cãi xung quanh câu hát 'lúa chín cao chẳng hề cúi đầu'.
Trước tranh cãi về câu hát 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' trong MV Người Việt mình thương nhau, ê-kíp sản xuất cho biết sẽ chỉnh sửa lời ca khúc và thay bằng phiên bản mới nhằm giảm tranh luận trên mạng xã hội.
Tranh cãi ca từ 'lúa chín không cúi đầu' trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau', BTC chương trình 'Âm vang Tổ quốc' cho biết nghệ sĩ xin đổi lời.
Sau những tranh cãi, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa đã điều chỉnh câu hát 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' sang phiên bản mới phù hợp hơn với thông điệp ca khúc.
Châu Đăng Khoa - nhạc sĩ ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' do Cẩm Ly, Hòa Minzy thể hiện đã sửa lời 'lúa chín chẳng cúi đầu' thành ca từ có ý nghĩa hơn.
MV 'Người Việt mình thương nhau' do Hòa Minzy và Cẩm Ly thể hiện thu hút nhiều ý kiến trái chiều của khán giả bởi câu hát 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu'.
Đạo diễn của MV 'Người Việt mình thương nhau' cho biết ê-kíp đang tiến hành chỉnh sửa, thay lời trong sản phẩm trên bản YouTube.
Cùng giải mã nguồn gốc và ý nghĩa sâu sắc của thành ngữ 'Lúa chín cúi đầu', bài học quý giá về đức tính khiêm nhường và giá trị thực sự của mỗi con người.
Trưa 28/4, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa thông báo sửa lại câu hát đang gây tranh cãi trong bài 'Người Việt mình thương nhau' do Hòa Minzy và Cẩm Ly thể hiện. Nhà sản xuất MV cũng cho biết sẽ chỉnh sửa và cập nhật lại.
Nhạc sĩ đã chủ động liên hệ với Tổng đạo diễn chương trình, xin đổi câu 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' trong ca khúc Người Việt mình thương nhau.
Tác giả ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' lần thứ hai lên tiếng và cho biết đã thay thế lời mới câu hát gây tranh luận vài ngày qua.
Đại diện Ban tổ chức chương trình 'Âm vang Tổ quốc' lên tiếng trước những tranh cãi quanh ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' sẽ biểu diễn tại concert tối nay 28/4.
Tối nay 28/4 tại SVĐ Quốc gia Mỹ Đình, Hà Nội sẽ diễn ra chương trình nghệ thuật chính luận đặc biệt 'Âm vang Tổ quốc'. Ca khúc Người Việt minh thương nhau của Hòa Minzy - Cẩm Ly sẽ là một điểm nhấn trong chương trình.
Giữa những tranh cãi trong MV 'Người Việt mình thương nhau' do Cẩm Ly và Hòa Minzy thể hiện, trưa 28/4, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa cho biết đã sửa phần lời gây tranh cãi trong ca khúc.
Nhạc sĩ Châu Đăng Khoa thông báo anh đã sửa câu hát 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' đang gây tranh cãi trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau'.
Sau tranh cãi về câu hát 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu', nhạc sĩ Châu Đăng Khoa cho biết đã viết lại phần lời mới cho câu hát đó.
Hòa Minzy là cái tên đang gây tranh cãi với câu hát: 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu'.
Theo chuyên gia hình ảnh 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' đẹp trong mắt tác giả về mặt ý chí, nhưng lạc lõng và sai bản chất trong tâm thức của người yêu, hiểu văn hóa Việt.
Tranh cãi ca từ 'lúa chín không cúi đầu' trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau', Ban tổ chức chương trình 'Âm vang Tổ quốc' đang cân nhắc sửa lời hoặc dừng biểu diễn tiết mục này của Cẩm Ly và Hòa Minzy.
Nhiều ý kiến cho rằng 'lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' trong bài 'Người Việt mình thương nhau' - là sai kiến thức, vô nghĩa.
Châu Đăng Khoa đã lên tiếng giải thích về câu từ trong 'Người Việt mình thương nhau' nhưng chia sẻ của anh được cho là chưa thuyết phục.
Người ta vẫn quen với câu 'lúa chín cúi đầu' - thành ngữ khuyên người tài càng cần khiêm tốn, cũng là quy luật tự nhiên.
Trước tranh cãi xoay quanh câu hát 'lúa chín cao mà chẳng hề cúi đầu', Châu Đăng Khoa đã lên tiếng, làm rõ dụng ý và tầng nghĩa của ca từ.
Tổng đạo diễn chương trình 'Âm vang Tổ Quốc' diễn ra tối 28/4 xác nhận sẽ thay đổi lời ca khúc 'Người Việt mình thương nhau' do Cẩm Ly, Hòa Minzy thể hiện.
Trước những tranh luận về câu hát 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' trong ca khúc 'Người Việt mình thương nhau', nhạc sĩ Châu Đăng Khoa đã lên tiếng giải thích.
Từ câu hát 'Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu' gây tranh cãi của Cẩm Ly và Hòa Minzy, nhiều khán giả quan ngại về trào lưu nhạc yêu nước.