Những chi tiết đặc sắc và tinh tế được khán giả phát hiện và khen ngợi trong tập phim Doraemon tới thăm Việt Nam có sự góp sức của nhiều thành viên trong ê-kíp người Việt.
Ngày hội tiếng Đức 2026 tại TPHCM mang đến không gian trải nghiệm văn hóa, kết nối học tập và mở ra nhiều cơ hội nghề nghiệp cho người trẻ.
Siêu phẩm hoạt hình 'Pokémon Chân Trời Mới' trở lại với màn ảnh nhỏ Việt Nam, với màn góp mặt của Pikachu trong vai trò mới vô cùng đặc sắc.
Từ những văn phòng hiện đại đến các tập đoàn đa quốc gia, nhu cầu tuyển dụng nhân sự giỏi tiếng Hoa với mức lương hấp dẫn đang tăng mạnh từng ngày. Nếu bạn đang băn khoăn học tiếng Hoa có thể đi xa đến đâu, danh sách top 5 công việc tiếng Hoa lương cao hiện nay dưới đây sẽ cho bạn câu trả lời rõ ràng và đầy cảm hứng.
Cuốn 'Taiwan Travelogue' ('Nhật ký du lịch Đài Loan') của nhà văn Dương Thư Tôn Tử, do dịch giả Lâm Vương chuyển ngữ sang tiếng Anh, đã trở thành tác phẩm đầu tiên viết bằng tiếng Trung giành Giải Booker quốc tế.
Chuyên gia đề xuất làm rõ đạo đức AI, cơ chế giám sát và phát triển năng lực số cho giảng viên trong giáo dục đại học.
Nhìn lại hành trình 80 năm công tác dân tộc, vai trò của ngôn ngữ dân tộc tiếp tục được khẳng định là yếu tố cốt lõi. Tại tỉnh An Giang, ngôn ngữ là 'mạch nguồn' gắn kết cộng đồng, giữ gìn bản sắc và đưa chính sách đến gần hơn với đồng bào DTTS.
Sự kết hợp hát Then và Rap mở ra cách tiếp cận mới, giúp âm nhạc trở thành cầu nối đưa người trẻ tìm hiểu, cảm nhận và sống cùng cội nguồn lịch sử.
Quán triệt tinh thần Nghị quyết số 80-NQ/TW và Chỉ thị số 04-CT/TW, xuất bản Việt Nam đứng trước sự chuyển đổi từ nhập khẩu tri thức sang xuất khẩu, khẳng định nội lực văn hóa và đưa giá trị bản địa vươn ra thế giới.
HNN - Dịch giả - nhà văn Bửu Ý là một trong số không nhiều người Huế có quá trình hoạt động, lao động và sáng tạo liên tục trong lĩnh vực văn hóa - giáo dục từ trước năm 1975 cho đến bây giờ.
Bạn có chắc mình chưa từng dùng 'bảo bối' của Doraemon?
Tập đặc biệt của loạt phim 'Doraemon vòng quanh thế giới' sẽ đưa khán giả đến Việt Nam với những địa danh nổi tiếng như Hồ Hoàn Kiếm, Vịnh Hạ Long, Cầu Rồng, dự kiến lên sóng ngày 23.5 tới đây.
Từ kinh nghiệm 12 lần đạt Thương hiệu quốc gia, đại diện thương hiệu Secoin chia sẻ cách doanh nghiệp Việt xây dựng thương hiệu bằng bản sắc văn hóa và chuyển đổi xanh.
Xuất hiện tại Lễ trao giải Cống Hiến 2026 ngay sau khi trở về từ Trung Quốc, Trang Pháp nhận được sự cổ vũ lớn nhờ phong độ biểu diễn ổn định. Nữ ca sĩ hiện cũng đang nhận được sự quan tâm đặc biệt từ truyền thông nước bạn khi tham gia Đạp Gió 2026.
Nhờ sự phát triển mạnh mẽ của trí tuệ nhân tạo (AI), ngành làm phim tại Ấn Độ đang chuyển sang một xu hướng mới khi áp dụng công nghệ thông minh trong các khâu sản xuất.
Google và AI có thể trả lời nhanh mọi câu hỏi, nhưng sách khoa học lại giúp con người hiểu sâu bản chất vấn đề. Trong dòng chảy thông tin dày đặc, việc đọc sách không chỉ để biết, mà để hình thành tư duy, nuôi dưỡng đam mê và đi xa hơn trên hành trình nhận thức.
Trái với định kiến về một nền văn hóa đọc còn non trẻ, bà Hoàng Thanh Vân cho biết độc giả Việt đang gây bất ngờ lớn với các đối tác bản quyền quốc tế tại những trung tâm xuất bản như London hay New York.
Như đã phản ánh ở bài trước, hành trình hồi hương của không ít du học sinh không hề trải thảm đỏ như kỳ vọng. Từ cú sốc văn hóa công sở, thiếu hụt mạng lưới quan hệ bản địa, cho đến sự lệch pha khi mang về những ngành học đi trước thị trường, nhiều 'nhân tài ngoại' rơi vào cảnh chật vật, thậm chí phải giấu đi tấm bằng quốc tế của mình. Chia sẻ với phóng viên chuyên trang Sinh Viên Việt Nam - Báo Tiền Phong, TS. Trần Thị Yến Anh (Đại học Quốc gia Hà Nội) - người đang trực tiếp đầu tư và vận hành nhiều dự án kinh doanh cho rằng: rào cản lớn nhất không nằm ở trình độ học thuật, mà ở khả năng 'chuyển ngữ' tư duy toàn cầu sang hành động bản địa.
Từ một bản nhạc Hoa ít được biết đến tại Việt Nam, ca khúc '50 năm về sau' trở nên bùng nổ nhờ sự tiếp sức của công nghệ AI và phần chuyển ngữ tiếng Việt sâu sắc.
Trong khuôn khổ Ngày hội Văn hóa Đọc (Book Day 2026) chuẩn bị diễn ra tại Trường THCS và THPT Nguyễn Siêu (Hà Nội) ngày 11/4, sự kiện ra mắt cuốn sách 'Học máy và trí tuệ con người' thu hút sự chú ý đặc biệt của giới giáo dục và các bậc cha mẹ.
Ngày 1/4, tại thủ đô Vienna của Cộng hòa Áo, Đại sứ Việt Nam tại Áo Vũ Lê Thái Hoàng đã có buổi gặp gỡ thân tình với gia đình của nhà văn thiếu nhi nổi tiếng người Áo, bà Mira Lobe, nhằm tri ân và tôn vinh những đóng góp của bà đối với văn học thiếu nhi thế giới, đặc biệt là sự lan tỏa tại Việt Nam.
Ngày 1/4, tại thủ đô Vienna, Cộng hòa Áo, Đại sứ Việt Nam tại Áo Vũ Lê Thái Hoàng đã có buổi gặp gỡ thân tình với gia đình của nhà văn thiếu nhi nổi tiếng người Áo Mira Lobe nhằm tri ân và tôn vinh những đóng góp của bà đối với văn học thiếu nhi thế giới, đặc biệt là sự lan tỏa tại Việt Nam.
Danh sách rút gọn Giải Booker Quốc tế 2026 vừa được công bố, quy tụ sáu tác phẩm tiêu biểu từ nhiều nền văn học, tiếp tục khẳng định sức sống của văn chương dịch trên phạm vi toàn cầu.
Nền tảng sáng tạo Canvas của Webtoon đã được bổ sung tính năng bản địa hóa 7 ngôn ngữ với AI để giúp các họa sĩ manga tiếp cận khán giả toàn cầu, theo Techbuzz.
Tác phẩm Bà ngoại trên cây táo do dịch giả Chu Thu Phương chuyển ngữ được trao giải C, Giải thưởng Sách Quốc gia lần thứ VIII. Sự ghi nhận này không chỉ khẳng định giá trị của một bản dịch chỉn chu, giàu cảm xúc mà còn cho thấy sức sống bền bỉ của một tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển, đồng thời mở ra một nhịp cầu giao lưu văn học ý nghĩa giữa Việt Nam và Áo.
Chỉ thị 04-CT/TW nêu rõ mục tiêu đẩy mạnh giao lưu, hợp tác quốc tế về xuất bản; chủ động tham gia khai thác bản quyền, quảng bá sách, báo Việt Nam ra thế giới.
Những vấn đề mang tính lý luận, các chủ trương của Đảng… thường bị cho là khô khan với giới trẻ, nhưng sinh viên của Học viện Báo chí và Tuyên truyền đã trực tiếp sản xuất và lan tỏa thông tin trên các nền tảng số, thông tin được 'chuyển ngữ' thành các video gần gũi, dễ tiếp cận hơn.
Gặp gỡ bất định như một bậc thầy là không quay lưng trước thực tại, mà mở lòng trước những gì đang diễn ra, kể cả khổ đau lẫn khả năng chuyển hóa.
Từ giữa năm 1907, khi ra Hà Nội, Phan Châu Trinh nhận lời mời làm chủ bút tờ báo chữ Hán và chữ Quốc ngữ đầu tiên ở Bắc Kỳ là Đại Việt tân báo.