Bảo tồn văn học dân gian dân tộc Thái
Thực hiện nhiệm vụ biên tập, biên dịch các tác phẩm văn học dân gian dân tộc Thái để đăng trên Tạp chí Suối Reo, chị Lò Thị Na Ly, cán bộ Hội Văn học nghệ thuật tỉnh luôn cố gắng trau dồi kiến thức, kỹ năng, góp phần giữ gìn, bảo tồn và tạo sức lan tỏa các tác phẩm văn học, thơ tiếng Thái đến với bạn đọc.
Là người con của quê hương Sơn La, ngay từ nhỏ, chị Na Ly đã yêu thích các tác phẩm văn học dân gian dân tộc Thái. Năm 2008, sau khi tốt nghiệp chuyên ngành sư phạm Ngữ Văn, Trường đại học Tây Bắc, chị vào công tác tại Hội Liên hiệp văn học nghệ thuật tỉnh Sơn La và được phân công nhiệm vụ biên tập, biên dịch các tác phẩm dân tộc Thái.

Chị Lò Thị Na Ly biên tập và biên dịch các tác phẩm văn học chữ Thái đăng trên Tạp chí Suối Reo.
Chị Na Ly chia sẻ: Hầu hết các tác phẩm thơ, văn học gửi về cộng tác với Tạp chí Suối Reo đều được viết bằng chữ Thái cổ, nên khi biên tập, biên dịch đòi hỏi phải thành thạo chữ Thái cổ và chữ Thái hiện đại. Khi biên dịch cần sát nội dung và truyền tải được những cảm xúc mà tác giả đã gửi gắm trong tác phẩm.
Ngoài công việc biên tập, biên dịch, chị Na Ly còn tích cực tham gia sáng tác các tác phẩm văn học. Những tác phẩm của chị xuất phát cảm hứng từ cuộc sống, từ những hoạt động sinh hoạt hàng ngày, kết hợp với kho tàng đời sống văn hóa tinh thần đa dạng, phong phú của đồng bào dân tộc Thái, phản ánh hiện thực đời sống của người dân, mang tính thời sự và giáo dục cao, như các tác phẩm: Pưa nghịa ếm sường (Tình mẹ) - Thơ dân tộc Thái đoạt giải Khuyến khích và tác phẩm “Dương bók đang khay” (Tựa hoa đang hé nở) - Thơ tiếng dân tộc Thái, giải Khuyến khích năm 2020 trong Cuộc vận động sáng tác văn học nghệ thuật theo chủ đề học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh các giai đoạn 2015-2018 và giai đoạn 2018-2020 do Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy Sơn La phát động.
Sau 12 năm công tác, chị Na Ly không nhớ mình đã biên tập, biên dịch bao nhiêu tác phẩm thơ, văn học tiếng Thái. Mỗi số Tạp chí Suối Reo phát hành, trong đó có những tác phẩm thơ, văn học dân gian do chị biên tập, biên dịch được bạn đọc đón nhận, được các tác giả ghi nhận và góp phần lưu giữ nét đẹp văn hóa dân gian dân tộc Thái là phần thưởng lớn nhất đối với chị, tạo thêm động lực để chị tiếp tục hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ của người biên tập, biên dịch văn học của đồng bào dân tộc Thái.
Nguồn Sơn La: http://www.baosonla.org.vn/vi/bai-viet/bao-ton-van-hoc-dan-gian-dan-toc-thai-50973