Cuộc thi Thơ ca và nguồn cội lần thứ 3 do Hội thơ làng Chùa (Hà Nội) tổ chức vừa khép lại, vinh danh 40 tác giả xuất sắc, với 3 giải A, 7 giải B, 16 giải C, cùng 5 giải Đặc biệt và 9 giải Cống hiến.
Sáng 26/11, thông tin với các cơ quan thông tấn, báo chí tại cuộc họp báo tuyên truyền kỷ niệm 260 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du (1765-2025), Trưởng Ban Tuyên giáo và Dân vận Hà Tĩnh Hà Văn Hùng cho biết, ngày 20/12 tỉnh Hà Tĩnh sẽ long trọng tổ chức lễ kỷ niệm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du.
Dịch 'Truyện Kiều' luôn được xem là thử thách lớn của dịch thuật văn học Việt Nam. Không chỉ là chuyển ngữ, đó là công cuộc bảo tồn tinh thần, nhạc tính, mã văn hóa người Việt và tư tưởng của Nguyễn Du trong một ngôn ngữ khác – nơi từng câu thơ phải tìm được đời sống mới mà không đánh mất bản sắc Việt.
Trần Hồ Điệp là cô giáo dạy môn Ngữ Văn, Trường THPT Dân tộc nội trú tỉnh Thanh Hóa. Cô được biết đến là một nữ nhà thơ với nhiều bài thơ, tập thơ ghi dấu ấn trong lòng bạn đọc...
Nhà thơ Đinh Lăng hiện đang là Hiệu trưởng Trường Đại học Phú Yên (Đắk Lắk) ôn lại 'mười năm' - con số ước lệ trong đời làm thầy - đẹp như 'giấc mơ vàng'.
Thạc sĩ Đặng Thị Thái Hà cho rằng thơ Nguyễn Tiến Thanh từ chối những diễn ngôn thống soát đương thời về 'tăng trưởng', 'toàn cầu hóa', 'năng suất'.
Sáng 21/10/2025, tại NXB Hội nhà văn, Viện Văn học và Hội Nhà văn Việt Nam đã tổ chức Tọa đàm 'Thơ Nguyễn Tiến Thanh trong sự vận động của thơ Việt Nam đương đại'.
Chiều 18/10, Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam phối hợp cùng Bảo tàng Dân tộc học Việt Nam tổ chức Hội thảo và diễn xướng dân gian, giới thiệu 4 di sản đã được UNESCO ghi danh.
Duyên nhiếp ảnh đến với anh Cao Minh Tùng vào khoảng năm 1984, khi ấy, được chứng kiến các chú, bác chụp ảnh sếu đầu đỏ bằng máy phim, mê quá, anh mới lân la tìm hiểu, rồi mua máy ảnh học chụp. Từ đó đến nay, nhiếp ảnh là nơi anh thư giãn, làm phong phú hơn đời sống tinh thần.
Sáng 9-10 tại Hà Nội, nhà báo Lê Xuân Sơn, nguyên Tổng Biên tập báo Tiền Phong, ra mắt cùng lúc một tập thơ và hai tập bút ký, ghi dấu bước chuyển đầy cảm xúc từ nghề báo sang văn chương.
Những tác phẩm song ngữ như Nhịp điệu Việt, Lục bát nếp thời gian cùng nhiều tập thơ khác của nhà thơ, dịch giả Võ Thị Như Mai (sinh sống tại Perth, Australia) đã đến gần hơn với độc giả quốc tế. Với nỗ lực bền bỉ, chị cũng như rất nhiều văn sĩ kiều bào ở các nước đang xây một nhịp cầu làm phong phú thêm diện mạo Việt Nam trên bản đồ văn chương toàn cầu.
Bằng những cách tân mới lạ nhưng vẫn giữ mạch truyền thống, Trần Lê Khánh đã xác lập cho mình một định danh trong dàn đồng ca lục bát đương thời, đó là lục bát đầy 'thiền vị'.
Ngày 20/9, tại Hội Nhà văn (65 Nguyễn Du, Hà Nội), Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam phối hợp với Nhà xuất bản Hội Nhà văn tổ chức buổi trò chuyện văn chương và ra mắt tập thơ 'Đồng - tuyển tập Xứ 2' của tác giả Trần Lê Khánh.
Sáng 20/9, tại Phòng Nghệ thuật, Nhà xuất bản Hội Nhà văn (65 Nguyễn Du, Hà Nội), Nhã Nam phối hợp cùng NXB Hội Nhà văn tổ chức lễ ra mắt tập thơ 'Đồng - Tuyển tập Xứ 2' của nhà thơ Trần Lê Khánh.
Cứ mỗi độ Vu Lan về, không gian dường như lắng lại để gợi nhắc mỗi người con đất Việt nỗi nhớ thương da diết đối với hai đấng sinh thành và hướng lòng tri ân đến cội nguồn sinh dưỡng.
Hôm ấy, trên xe khi đi qua đoạn đường gần Khách sạn Morin và Trung tâm Nghệ thuật Điềm Phùng Thị ở Huế, nhìn hàng cây rất đẹp, tôi nói với người lái xe: 'Nếu thấy cây long não, em chỉ cho anh nhé'.
'Bờ sông vẫn gió' có thể nói là bài thơ rất giản dị, từ tứ thơ đến cấu trúc bài thơ; mẹ không còn ở trên thế gian nhưng mọi cảnh vật gắn bó với mẹ vẫn còn nguyên đây, xin mẹ một lần trở về, chỉ một lần thôi, rồi mẹ hãy đi ... Vậy thôi, giản dị nhưng không hề đơn giản. Trúc Thông đề cập tới nỗi đau thương lớn nhất của đời người (mẹ mất) không phải chỉ bằng nhịp điệu hay câu chữ uyển chuyển của thể thơ mà ở sự chân thành của tình thơ trong âm điệu buồn thương nhưng ngời sáng lung linh của tình mẫu tử.
Việc nhìn lại 150 năm thay đổi của các văn bản Quốc ngữ Truyện Kiều, kể từ bản phiên âm đầu tiên do Trương Vĩnh Ký thực hiện và xuất bản năm 1875, là cơ sở quan trọng để hướng tới một văn bản Truyện Kiều chữ Quốc ngữ được trình bày thống nhất về mặt chính tả.
Vừa qua, Hội Kiều học Việt Nam, Hội đồng gia tộc họ Nguyễn Tiên Điền, Viện Nghiên cứu Danh nhân đã tổ chức tọa đàm 'Tìm kiếm phương án tối ưu cho việc trình bày văn bản Quốc ngữ Truyện Kiều' hướng đến phục vụ độc giả phổ thông. Tại đây, các nhà nghiên cứu đã bàn đến sự thống nhất về trình bày trong văn bản Quốc ngữ của Truyện Kiều.
Tôi cất tiếng khóc chào đời trong nước mắt của cả gia đình tiễn mẹ tôi đi mãi sau khi sinh tôi. Khi tôi còn đỏ hỏn, bà nội đã vượt hàng ngàn cây số, ôm chiếc túi vải nhỏ lặn lội từ quê ra đón tôi về nuôi. Không có mẹ trong những năm tháng đầu đời, nhưng tôi may mắn có ông bà nội thay cha mẹ thương yêu suốt một đời.
HNN - Đưa nấu ăn vào thơ ca là điều dân gian xưa đã từng làm. Và tôi, từ kho tàng tục ngữ, ca dao của mạ, tôi học thêm nhiều kinh nghiệm bếp núc dân dã mà sâu sắc.
Nhà thơ Nguyễn Thị Vân Anh (Vân Anh), Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội viên Hội Liên hiệp VHNT Nghệ An vừa xuất bản 'Trầm tích thời gian', NXB Nghệ An tháng 5/2025. Tập thơ gồm 62 bài, tiếp tục khắc họa lên 'bản đồ tâm hồn' nữ nhà thơ xứ Nghệ.
Đỗ Bạch Mai
Nhà thơ, dịch giả Võ Thị Như Mai tin rằng thi ca không chỉ là nghệ thuật ngôn từ, mà còn là phương tiện đầy quyền lực chuyên chở tình yêu, sự đồng cảm và bản sắc văn hóa Việt Nam đến bất kỳ nơi đâu trên thế giới.
Với tập thơ vừa được NXB Hội Nhà văn ấn hành quý I/2025, ta thấy gương mặt thi ca của Lê Xuân Sơn (cựu Tổng biên tập Báo Tiền phong) hiện dần lên với nhãn quan của một nhà báo nhưng có trái tim thi sĩ đầy mẫn cảm.
Nhà thơ Phạm Đình Ân lâu nay được biết đến như một người làm thơ cho thiếu nhi. Ông xuất hiện với những tác phẩm viết cho thiếu nhi từ thập kỷ tám mươi của thế kỷ trước. Như là xa xôi thế, nhưng Phạm Đình Ân xuất hiện đều đặn, gần đây mảng thơ thế sự của ông âm thầm nhưng ngấm sâu, bám chắc vào tâm trí người đọc.
Tên tuổi nhà thơ Nguyễn Thanh Mừng gắn liền với các tập thơ 'Rượu đắng', 'Ngàn xưa', .... Viết không nhiều nhưng thơ ông lại có mặt trong hầu hết các tuyển tập danh tiếng thơ Việt Nam hiện đại. Mấy năm gần đây, ông dành tình thương mến với Tây Nguyên và viết nhiều về vùng đất này.
Ngày 22.6, nhà thơ Đoàn Thị Diễm Thuyên đã ra mắt tập thơ 'Ru say mượn tỉnh – Ru tình mượn nhau' (NXB Hội Nhà văn). Đông đảo văn nghệ sĩ và bạn yêu thơ đã đến chung vui cùng tác giả.
Nhà thơ Lê Hồng Thiện từ Hưng Yên vừa gửi tặng tôi tập thơ 'Nơi ấy tôi yêu' do NXB Hội Nhà văn ấn hành tháng 5/2025. Là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, hội viên Hội VHNT Hưng Yên, tác giả của gần 20 đầu sách thơ và văn xuôi và đã được trao nhiều giải thưởng văn học.
Sum of Now, nguyên bản gốc từ tập thơ Ngàn bài thơ khác, là tập thơ thứ hai của nhà thơ Trần Lê Khánh sẽ xuất bản, phát hành tại Mỹ. Song song với tập thơ này, nhà thơ Trần Lê Khánh còn hai tập thơ đã dịch xong... Thơ Trần Lê Khánh mang lại sự ngạc nhiên, khi anh có thể kết nối với tầng ý thức sâu xa, chạm vào sự rung động để xoay chuyển được tinh thần bên trong của người đọc, thông qua những hình ảnh rất đời thường, rất đơn sơ, giản dị.