Văn hóa Hàn Quốc hấp dẫn giới trẻ Pháp

    Báo Sài Gòn Giải Phóng
    Gốc

    Theo một cuộc khảo sát gần đây do báo Ouest France thực hiện, cứ trên 10 thanh niên Pháp ở độ tuổi 15-30, có đến 7 người có cảm tình với văn hóa Hàn Quốc.

    Tower of God phiên bản sách giấy của nhà xuất bản Ototo, Pháp

    Tower of God phiên bản sách giấy của nhà xuất bản Ototo, Pháp

    Trong số các sản phẩm văn hóa đến từ xứ kim chi được giới trẻ Pháp yêu thích, có phim chiếu rạp, video ca nhạc, truyện tranh trên mạng và nhất là các mùa phim truyền hình xem trên nền tảng trực tuyến, kể cả Netflix, HBO Max, Apple TV của Mỹ và mạng chiếu phim Salto của Pháp. Theo Hollywood Reporter, hầu hết các nền tảng trực tuyến đều lao vào khai thác các nội dung gốc do Hàn Quốc sản xuất. Mạng HBO Max chọn Goblin và Saimdang làm điểm nhấn, Amazon Prime thì đặt cược trên các serie như True Beauty, Secret Garden hay Descendants of the Sun. Mạng Apple TV lại chiếu Welcome to Waikiki và Boys over Flowers. Còn trên mạng phim Salto của Pháp, phim Hàn Quốc bất kể là phim điện ảnh hay truyền hình đều được xếp vào bộ sưu tập phim đến từ các chân trời châu Á.

    Trong ít nhất 2 thập niên qua, Hàn Quốc vẫn là một thị trường đầy tiềm năng phát triển. Chiến lược Hallyu nhằm phổ biến làn sóng văn hóa Hàn Quốc ra khắp thế giới kể cả âm nhạc, điện ảnh, truyền hình, ẩm thực… đã biết tận dụng các thế mạnh của mình đi kèm các đợt tiếp thị quảng cáo tài tình, hiệu quả. Một trong những ví dụ tiêu biểu là truyện tranh mạng của Hàn Quốc (manhwa/webtoon) được nhiều bạn trẻ ở Pháp sưu tầm, tìm đọc. Khi vừa mới ra đời, truyện tranh trên mạng hầu như không được ai biết đến, ngoài độc giả ở Hàn Quốc.

    Thế nhưng, mức độ phổ biến của thể loại này đã tăng vọt trên thị trường quốc tế để rồi càng lúc càng trở nên phổ biến trên điện thoại di động hay máy tính bảng. Giới ghiền đọc truyện tranh Hàn Quốc trên mạng từng khám phá loạt truyện Tower of the God cách đây 5 năm. Mỗi tuần, độc giả khám phá một chương mới cập nhật trên smartphone. Nhiều bạn trẻ Pháp say sưa theo dõi chương thứ 526 tới tận bây giờ.

    Có không ít phim nhiều tập, kể cả phim hoạt hình hay phim truyện, thường được chuyển thể từ truyện tranh mạng webtoon. Về điểm này, Hellbound là một ví dụ tiêu biểu, dựa trên truyện tranh mạng cùng tên do chính đạo diễn Yeon Sang-ho làm tác giả. Tương tự, All of Us are dead ban đầu là truyện tranh (Now at our school) của Joo Dong-geun từng thu hút nhiều độc giả, đủ để tạo ra một cộng đồng fan đông đảo. Bộ truyện sau đó cũng được phóng tác thành phim truyền hình nhiều tập.

    Loạt phim All of Us are dead đã đạt hơn 120 triệu lượt người xem chỉ trong tuần lễ phát hành đầu tiên, cao gần gấp đôi con số 64 triệu lượt khán giả theo dõi Squid Game. Trung thành với cách làm phim “xác sống” theo kiểu Hàn Quốc nhưng lồng vào bối cảnh học đường, bộ phim này đã nâng thể loại phim zombie lên một tầm cao hơn, thêm nhiều ngụ ý xã hội, chứ không còn đơn thuần là phim kinh dị vô bổ, nhảm nhí.

    Nhờ có hẳn một ngành sáng tác truyện tranh trên mạng đa dạng và nhất là giàu tính sáng tạo, Hàn Quốc có sẵn một nguồn kịch bản phong phú đủ loại, từ trinh thám đến kinh dị, từ viễn tưởng đến kỳ ảo. Những kịch bản với nhiều ý tưởng táo bạo chính là nguồn tài nguyên đầu tiên, chờ đến ngày có duyên gặp một nhà làm phim có đủ tài năng để chuyển thể nội dung lên màn ảnh, biến truyện thành phim. Và những sản phẩm nghệ thuật này đang được khán giả yêu văn hóa Hàn Quốc trên khắp thế giới, trong đó có Pháp, đón chờ.

    MINH CHÂU

    Nguồn SGGP: https://sggp.org.vn//van-hoa-han-quoc-hap-dan-gioi-tre-phap-820202.html