Phần mềm mô phỏng phong cách 'ngoại giao chiến lang' Bắc Kinh

Các nhà phát triển phần mềm đã tạo ra một công cụ văn bản cho phép người dùng bắt chước phong cách 'ngoại giao chiến lang' của các nhà ngoại giao Trung Quốc.

Các nhà ngoại giao Trung Quốc được gắn nhãn có phong cách “chiến lang” gần đây đã có nhiều phát ngôn gây tranh cãi trên các trang mạng xã hội như Twitter với đa dạng chủ đề từ vấn đề COVID-19 cho tới cáo buộc tội ác nhân quyền của binh lính Úc ở Afghanistan.

Trong lúc này, tờ South China Morning Post (SCMP) hôm 1-12 cho biết một số nhà phát triển phần mềm vô danh đem đến tin vui cho những ai muốn mô phỏng phong cách "chiến lang" như các nhà ngoại giao Trung Quốc. Cụ thể, các nhà phát triển đã sáng tạo ra một công cụ văn bản tự động đưa ra những lời khen ngợi hoặc lên án hành động của các quốc gia khác dựa trên việc bắt chước giọng điệu trong các bài phát biểu trước đây của các quan chức hàng đầu Bộ ngoại giao Trung Quốc.

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuân Doanh. Ảnh: KYODO

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuân Doanh. Ảnh: KYODO

Trình tạo văn bản trên lần đầu tiên được giới thiệu trên diễn đàn Pincong tại Trung Quốc bởi một người dùng có tên HKDOGE vào đầu năm nay và gần đây đã bắt đầu thịnh hành trên mạng xã hội.

Trình tạo văn bản được tải lên nền tảng lưu trữ mã nguồn mở GitHub, mô phỏng lại phong cách của phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuân Doanh, người vốn nổi tiếng với các tuyên bố “chiến lang”. Qua đó, người dùng chỉ cần nhập đối tượng trong câu và hành động mà họ bị lên án hoặc được khen ngợi, trình tạo văn bản sẽ tái tạo toàn bộ thông cáo báo chí.

Ngoài bà Hoa, phát ngôn viên Cảnh Sảng cũng được mô phỏng trên trình tạo văn bản.

Theo SCMP, trang GitHub của các nhà phát triển đã bị xóa sạch thông tin. Tuy nhiên, mô tả của chương trình nói rằng các trình giả lập tạo ra chỉ với mục đích giải trí.

Trong bối cảnh đối đầu với Mỹ leo thang và nhiều điểm nóng chính trị trên toàn cầu, chính sách ngoại giao Trung Quốc đã có hướng tiếp cận quyết liệt hơn trong năm qua mà nhiều chuyên gia gọi là “ngoại giao chiến lang” (Wolf Warrior diplomacy).

Thuật ngữ “chiến lang” được đặt tên theo bộ phim “Chiến lang 2”, một bộ phim hành động yêu nước mô tả nhiệm vụ táo bạo của một cựu chỉ huy quân đội Trung Quốc cứu đồng bào ở một nước châu Phi đang bị chiến tranh tàn phá.

Sáng 30-11, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Trung Quốc Triệu Lập Kiên đăng trên Twitter cá nhân bức hình một người lính Úc đang cười và kề dao vào cổ một em bé người Hồi giáo ghép trên nền lá cờ Úc và cờ Afghanistan. Bức hình này được cho là liên quan tới báo cáo hôm 27-11 của Úc về việc 25 thành viên lực lượng đặc nhiệm nước này tàn sát 39 dân thường và tù binh Afghanistan.

Ngay trong ngày 30-11, Thủ tướng Úc Scott Morrison đã yêu cầu Twitter gỡ bỏ bức hình “đáng ghê tởm” này và đòi hỏi chính quyền Bắc Kinh phải xin lỗi. Hiện nay, Twitter đã dán cảnh báo “nội dung tiềm ẩn yếu tố nhạy cảm” đối với bức hình này.

Trong buổi họp báo chiều cùng ngày, bà Hoa Xuân Doanh đã bác bỏ yêu cầu này của ông Morrison và chỉ trích ngược lại Canberra vì những cái mà bà này gọi là "tội ác chiến tranh" ở Afghanistan.

Ông Triệu trước đây cũng từng bị chỉ trích vì đã đưa ra thuyết âm mưu cho rằng quân đội Mỹ đã mang COVID-19 đến thành phố Vũ Hán, tâm chấn đầu tiên của đại dịch.

VĨNH KHANG

Nguồn PLO: https://plo.vn/quoc-te/phan-mem-mo-phong-phong-cach-ngoai-giao-chien-lang-bac-kinh-953269.html