Oằn mình chống lũ suốt ngày đêm ở hồ nước ngọt lớn nhất Trung Quốc

Mưa lớn khiến mực nước ở Hồ Bà Dương vượt ngưỡng an toàn, buộc các địa phương xung quanh phải ngày đêm gia cố bờ kè phòng nguy cơ lũ lụt.

Yu Zhongdai vác trên vai một bao cát nặng rồi đặt xuống bờ kè Đông Thắng để ngăn nước tràn vào. Thủy triều dâng cao và cần nhiều bao cát hơn.

"Tôi đã chiến đấu với lũ lụt ở đây trong hơn hai tuần", Yu, 33 tuổi nói.

Yu là lãnh đạo của thị trấn thị trấn Xingang, thành phố Cửu Giang, tỉnh Giang Tây. Thị trấn này nằm giữa hồ Bà Dương - hồ nước ngọt lớn nhất Trung Quốc và Dương Tử - con sông dài nhất đất nước tỷ dân.

Kể từ đầu tháng 6, mưa lớn bất thường tàn phá nhiều khu vực phía Nam Trung Quốc, khiến mực nước nhiều con sông trong các khu vực bị ảnh hưởng vượt mức báo động. Khu vực phía Bắc tỉnh Giang Tây trải qua đợt mưa lớn từ 6/7 làm nước dâng cao đáng kể ở các sông hồ tại địa phương.

Các bao cát được xếp chồng lên nhau tại bờ kè Đông Thắng để ngăn nước tràn vào thị trấn Xingang. (Ảnh: Tân Hoa xã)

Các bao cát được xếp chồng lên nhau tại bờ kè Đông Thắng để ngăn nước tràn vào thị trấn Xingang. (Ảnh: Tân Hoa xã)

"Hôm 12/7, mực nước tại hồ Bà Dương vượt quá mức an toàn là 22,3 m, gây nguy hiểm cho ngôi làng Yangjiachang ở khu vực lân cận", Yu nói.

Trước tình hình này, Yu và nhiều người dân địa phương tới gia cố khu vực bờ kè Đông Thắng đối diện với hồ.

Hồ Bà Dương nhận nước từ một số con sông ở Giang Tây và nước hồ chảy vào sông Dương Tử. Nước sau đó chảy về phía đông ra biển. Là một điểm kết hợp, hồ này có chức năng điều chỉnh mực nước của các dòng sông trong mùa hạn hán và lũ lụt.

"Khi sông Dương Tử xảy ra lũ, nước lũ chảy vào hồ này. Những gì chúng tôi làm là đảm bảo bờ kè an toàn và chống lại nước dâng cao tràn vào làng", Yu nói.

Bờ kè Đông Thắng dài 3km. Yu tuần tra từ sáng tới tối.

"Nếu phát hiện nước bùn chảy ra từ mặt phía sau của đê, chúng tôi sẽ dùng các vật liệu hấp thụ nước để che chắn và đào các đường nước nhỏ tại chỗ để cho nước chảy đi. Sao cũng được, chỉ cần chúng tôi giữ lại bùn", ông cho hay.

Rò rỉ nhỏ là không tránh khỏi vì bùn ở dưới đáy và nước có thể chảy qua.

"Động vật, chẳng hạn như tôm càng và lươn, có thể đào các lỗ trên cấu trúc và áp lực từ hồ cũng đẩy nước qua các lỗ. Nếu một lỗ rò rỉ có đường kính dưới 5 cm, chúng tôi tự xử lý nó, nếu không chúng tôi nhờ các chuyên gia can thiệp ngay lập tức", Yu nói.

Tuần tra bờ đê đồng nghĩa phải đi bộ trong cái nóng thiêu đốt và những cơn gió mạnh, nhưng Yu nói điều quan trọng vẫn là giữ an toàn cho mọi người. Với Yu, ngày khiến ông khó quên nhất là vào đêm 12/7, khi nước từ hồ dâng lên đáng kể, tạo thành những đợt sóng mạnh liên tục đập vào bờ kè.

"Có 700 đến 800 người trên bờ kè đêm đó để chất thêm bao cát củng cố cấu trúc. Sóng đập vào mặt khiến chúng tôi đau rát", ông cho hay.

Cuộc chiến chống lũ bắt đầu vào buổi chiều và kéo dài liên tục cho tới sáng hôm sau.

"Chúng tôi đang thiếu nhân lực chống lũ. Nhưng tôi nghe nói nhiều công nhân nhập cư đã trở lại để giúp đỡ. Mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn", Yu cho hay.

Mưa lũ bất thường ảnh hưởng nghiêm trọng tới cuộc sống của người dân Trung Quốc. (Ảnh: Reuters)

Là một quan chức, nhiệm vụ quan trọng khác của Yu là sơ tán người dân địa phương, điều mà theo ông không phải là việc làm dễ dàng.

"Khi nước đạt đến mức cảnh báo, chúng tôi cần tăng cường tuần tra, nhưng khi vượt quá mức an toàn, dân làng cần phải sơ tán", ông cho hay

Nhưng nhiều người dân không muốn di chuyển.

"Ở làng Yangjiachang, hầu hết mọi người là người già, phụ nữ và trẻ em. Nhiều người lớn tuổi không muốn di chuyển vì họ muốn ở lại trông đồ đạc, hoặc vì họ không có bạn bè hoặc người thân khi chuyển tới nơi sơ tán. Vì vậy, chúng tôi yêu cầu những người sẵn sàng di chuyển giúp thuyết phục họ. Chúng tôi cũng yêu cầu con cái nói chuyện với họ", Yu cho hay.

Nhờ vậy, nhiều người bắt đầu hợp tác với chính quyền. Theo Yu, mùa mưa lũ năm này sẽ kéo dài tới đầu hoặc giữa tháng 8.

"Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực để giành chiến thắng trong trận chiến chống lũ lụt", ông cho hay.

Song Hy (Nguồn: China Daily)

Nguồn VTC: https://vtc.vn/oan-minh-chong-lu-suot-ngay-dem-o-ho-nuoc-ngot-lon-nhat-trung-quoc-ar559011.html