Nịnh ông xã Dương Khắc Linh bằng tiếng Anh, nàng dâu mới Sara Lưu bị bóc mẽ 'đã dốt lại còn thích khoe'

Chia sẻ dòng trạng thái bằng tiếng Anh, song bà xã Dương Khắc Linh nhanh chóng bị dân mạng bóc mẽ 'dốt ngoại ngữ'.

Sau lễ ăn hỏi sáng 2/6, tiệc cưới của Dương Khắc Linh và Sara Lưu tiếp tục diễn ra tại một trung tâm tổ chức sự kiện nổi tiếng ở TP.HCM tối cùng ngày.

Trong ngày trọng đại nhất cuộc đời, cặp đôi liên tục nở nụ cười hạnh phúc và trao nhau nụ hôn say đắm trước sự chứng kiến của hàng trăm bạn bè, đồng nghiệp.

Sara Lưu đăng ảnh tình tứ bên chồng cùng dòng chia sẻ bằng tiếng Anh.

Sara Lưu đăng ảnh tình tứ bên chồng cùng dòng chia sẻ bằng tiếng Anh.

Mới đây, tài khoản Instagram được cho là của Sara Lưu đăng tải ảnh cưới "tình bể bình" bên ông xã. Trong ảnh, Sara Lưu e ấp, nép đầu sát bên Dương Khắc Linh. Nữ ca sĩ đính kèm dòng trạng thái: "Who's care babe im think im wanna marry you" cùng hastag #songngucouple.

Tuy nhiên ngay khi đăng tải, dòng trạng thái của giọng ca Đừng như thói quen nhanh chóng bị dân mạng "bóc phốt" sai ngữ pháp tiếng Anh trầm trọng. Thay vì "Who's care babe im think im wanna marry you", dân mạng cho rằng Sara Lưu phải viết: "Who cares baby, I think I wanna marry you".

Dân mạng phát hiện status của bà xã Dương Khắc Linh vấp phải lỗi sai nghiêm trọng.

Trước lỗi sai ngớ ngẩn của bà xã Dương Khắc Linh, dân mạng không khỏi bật cười bởi đây là câu nói thông dụng hoặc chí ít đã xuất hiện trong ca khúc Marry You nổi tiếng. Chỉ cần "search Google", cô có thể lấy được một câu hoàn chỉnh.

"Cứ tiếng Việt cho nó lành chị ạ"; "Cái này là dốt còn tỏ ra nguy hiểm nè"; "Trời ơi, không thuộc lời thì lên mạng kiếm lời cho đúng đi chị"; "Tao nghĩ Sara Lưu tự dịch chứ google cũng không bao giờ dịch sai như thế"..., là những bình luận của cư dân mạng.

Những bình luận hài hước của dân mạng.

Mai Anh
Theo Vietnamnet

Nguồn 2Sao: http://2sao.vn/sara-luu-dang-anh-cuoi-tinh-tu-nhung-bi-che-dot-tieng-anh-n-185655.html