Người phụ nữ hai lần phiên dịch cho hội nghị thượng đỉnh Hoa Kỳ - Triều Tiên

Đóng vai trò cầu nối giữa Tổng thống Mỹ Donald Trump và Chủ tịch Triều Tiên Kim Jong-un trong 2 ngày diễn ra hội nghị thượng đỉnh lần 2 là bà Lee Yun-hyang – phiên dịch viên kỳ cựu của Bộ Ngoại giao Mỹ.

Bà Lee Yun-hyang, 62 tuổi, có bằng thạc sĩ về phiên dịch và biên dịch từ Đại học Ngoại ngữ Hankuk ở Seoul và nhận bằng tiến sĩ tại Đại học Geneva năm 2009. Bà đã giảng dạy tại Viện Nghiên cứu Quốc tế Monterey tại Đại học Middlebury ở California và Đại học Ewha ở Seoul.

Bà Lee bắt đầu làm việc tại Bộ Ngoại giao Mỹ ở vị trí phiên dịch viên ngoại giao cấp cao vào năm 2008, sau đó trở thành trưởng Bộ phận Thông dịch. Bà đã làm việc cho chính quyền các cựu tổng thống George W. Bush và Obama và cả cựu Ngoại trưởng Hillary Clinton. Công việc của bà được đánh giá là "chìa khóa" giúp các nhà lãnh đạo vượt qua rào cản ngôn ngữ, góp phần làm nên thành công của các hội nghị./.

Nguồn VNEWS: http://vnews.gov.vn/nguoi-phu-nu-hai-lan-phien-dich-cho-hoi-nghi-thuong-dinh-hoa-ky-trieu-tien