Người phụ nữ duy nhất trong phòng họp Mỹ-Triều

Bà Lee Yun-hyang thường được Tổng thống Mỹ Donald Trump gọi là 'Tiến sĩ Lee' vì trình độ, bằng cấp và kinh nghiệm nhiều năm làm trong ngành phiên dịch.

Bà Lee Yun-hyang (ngồi kế Tổng thống Trump) là người phụ nữ duy nhất có mặt trong phòng họp của 2 phái đoàn Mỹ và Triều Tiên - Ảnh: Reuters

Hai nhà lãnh đạo Mỹ và CHDCND Triều Tiên ngày 12.6 có cuộc hội đàm suôn sẻ, một phần không nhỏ nhờ vào những nhân vật thầm lặng nhưng hết sức quan trọng - phiên dịch viên.

Phiên dịch viên của 2 bên là những người duy nhất ngoài hai nhà lãnh đạo được vào phòng họp kín ở khách sạn Capella (Singapore) và sau đó là phòng họp mở rộng với các quan chức cố vấn 2 nước.

Bà Lee có đóng góp thầm lặng nhưng vô cùng quan trọng - Ảnh: Reuters

Nhà Trắng cho biết phiên dịch viên của lãnh đạo Kim Jong-un là ông Kim Ju-song, thuộc Bộ Ngoại giao Triều Tiên. Trong khi đó, người nhận nhiệm vụ tháp tùng Tổng thống Trump là bà Lee Yun-hyang (61 tuổi), Trưởng phòng phiên dịch Bộ Ngoại giao Mỹ.

Bà Lee là người phụ nữ duy nhất có mặt trong cuộc đối thoại mở rộng giữa 2 phái đoàn ngày 12.6. Theo tờ The Korea Herald, bà Lee có trình độ, kinh nghiệm đáng nể, là nhân vật quan trọng trong các cuộc gặp ngoại giao của Mỹ.

Bà có nhiều kinh nghiệm làm phiên dịch cho chính quyền Mỹ - Ảnh: Reuters

Bà Lee từng làm việc trong chính quyền Tổng thống Barack Obama và hiện tại là Donald Trump, người hay gọi bà là “Tiến sĩ Lee”.

Bà học trung học ở Iran rồi sau đó quay về Seoul học dự bị đại học ngành thanh nhạc ở đại học Yonsei. Tại đây, bà viết bài cho báo tiếng Anh của trường và thỉnh thoảng làm phiên dịch.

Tổng thống Trump thường gọi bà là Tiến sĩ Lee - Ảnh: Reuters

Sau khi tốt nghiệp, bà Lee học Thạc sĩ trường Biên – Phiên dịch Đại học Nghiên cứu đối ngoại Hankuk (Hàn Quốc) rồi đi dạy ở Viện Nghiên cứu quốc tế Monterey (Mỹ) trong 8 năm.

Năm 2004, bà làm trưởng trung tâm biên phiên dịch bậc cao học đại học Ewha và nhận bằng Tiến sĩ phiên dịch Trường Biên - Phiên dịch thuộc Đại học Geneva (Thụy Sĩ) năm 2009. Bà chính thức làm phiên dịch viên cấp cao trong Bộ Ngoại giao Mỹ từ năm 2008 và sau đó được thăng chức thành Trưởng phòng phiên dịch.

Bảo Vinh

Nguồn Thanh Niên: http://thanhnien.vn/the-gioi/nguoi-phu-nu-duy-nhat-trong-phong-hop-mytrieu-972916.html