Giao lưu giữa nhà thơ, nhà văn Việt Nam và nhà thơ Hàn Quốc Ko Un

Sáng 5-12, tại Hà Nội, Hội Nhà văn Việt Nam đã tổ chức gặp gỡ, giao lưu và giới thiệu tập thơ 'Vạn đời người' của nhà thơ Hàn Quốc Ko Un.

Nhà thơ Ko Un sinh năm 1933, tại thành phố Gun-san, tỉnh Jeon-buk (Hàn Quốc). “Bệnh lao phổi” là tập thơ đầu tiên của ông sáng tác năm 1958. Trong gần 60 năm sáng tác văn học, ông đã cho ra đời hơn 150 đầu sách gồm đủ các thể loại thơ, tiểu thuyết, bình luận văn học, truyện thiếu nhi, tản văn, văn học dịch. Trong đó có nhiều tác phẩm nổi tiếng như: “Núi Bạch đầu”, “Vạn đời người”, “Ko Un toàn tập”. Các tác phẩm của ông đã được dịch ra 25 thứ tiếng trên thế giới. Hai tác phẩm lớn nhất trong cuộc đời của ông là “Núi Bạch đầu” và “Vạn đời người” đã làm kinh ngạc bạn đọc Hàn Quốc và thế giới bởi quy mô số lượng và kho tàng tri thức trong tác phẩm.

Giao lưu giữa nhà thơ, nhà văn Việt Nam và nhà thơ Hàn Quốc Ko Un - Ảnh 1

Nhà thơ Ko Un (thứ hai từ phải qua) tại buổi gặp gỡ với các nhà văn, nhà thơ Việt Nam.

Nhà thơ Ko Un đã nhận được nhiều giải thưởng văn học danh giá của Hàn Quốc. Trong những năm gần đây, Ko Un luôn là một trong những ứng viên sáng giá của giải Nobel văn học.

Phát biểu tại buổi gặp gỡ, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, giám đốc Nhà xuất bản Hội Nhà văn Việt Nam cho biết: Hôm nay, chúng tôi tổ chức ra mắt cuốn sách “Vạn đời người” của nhà thơ Ko Un, do tác giả Lê Đăng Hoan dịch. Thông qua buổi giao lưu này, các nhà thơ, nhà văn, lý luận phê bình Việt Nam nói về cuộc đời và sự nghiệp sáng tác của nhà văn Ko Un và tập thơ “Vạn đời người”. Qua đó, các nhà thơ Việt Nam hiểu hơn về nền thi ca và văn hóa Hàn Quốc.

Giao lưu giữa nhà thơ, nhà văn Việt Nam và nhà thơ Hàn Quốc Ko Un - Ảnh 2

Tác phẩm thơ "Vạn đời người" của nhà thơ Ko Un.

Đại diện cho các nhà thơ Việt Nam, nhà thơ Trần Đăng Khoa đã chúc mừng nhà thơ Ko Un đã trở về Việt Nam lần thứ 2. “Tôi gọi nhà thơ Ko Un đã trở về Việt Nam bởi vì chúng tôi luôn coi ông như một thành viên trong gia đình. Không phải chỉ có bạn đọc và các nhà thơ, nhà văn Hàn Quốc biết đến nhà thơ Ko Un mà ngay tại đất nước Việt Nam, tên tuổi và những tác phẩm của nhà thơ Ko Un luôn được công chúng yêu thích và đón nhận. Chúng tôi hy vọng, thông qua cuộc gặp gỡ này, các nhà văn Việt Nam, Hàn Quốc và các tác phẩm sẽ đến được với nhau. Qua các tác phẩm, độc giả hai quốc gia thêm hiểu nhau hơn”, nhà thơ Trần Đăng Khoa chia sẻ.

Tại buổi gặp gỡ, dịch giả Lê Đăng Hoan, người trực tiếp dịch cuốn sách “Vạn đời người” đã giới thiệu với các nhà văn, nhà thơ Việt Nam về thân thế và sự nghiệp của nhà thơ Ko Un. Cuốn sách “Vạn đời người”, được dịch, phát hành tại Việt Nam với mong muốn giới thiệu những nhân vật trong thơ Ko Un gần gũi với Việt Nam, đó cũng là những nhân vật tiêu biểu cho tác phẩm mà nhà thơ muốn gửi gắm tâm sự của mình trong đó.

Tin, ảnh: KHÁNH HUYỀN