'Độ ta không độ nàng' có phiên bản 'lạ' của Phương Mỹ Chi, con trai Xuân Bắc

Ca khúc vẫn chưa có dấu hiệu hạ nhiệt với nhiều phiên bản mới ra đời.

Những ngày qua, bản nhạc Hoa "Độ ta không độ nàng" vẫn tiếp tục "thống lĩnh" làng nhạc Việt với lượng người nghe và cover "khủng". Sự ra đời của nhiều phiên bản lời Việt, sau tranh cãi về phần lời đầu tiên do Tuyên Chính viết, đã khiến ca khúc này áp đảo trên các bảng xếp hạng với nhiều phiên bản khác nhau.

Nắm bắt kịp "trend", ít giờ trước, "cô bé dân ca" Phương Mỹ Chi bất ngờ chia sẻ 1 đoạn ngắn "Độ ta không độ nàng" trên Instagram cá nhân vì liên tục được khán giả yêu cầu cover ca khúc "làm mưa làm gió này". Không chọn bất kì phiên bản lời Việt nào, Phương Mỹ Chi bất ngờ thể hiện trên nền nhạc gốc và hát lời Hoa khiến khán giả thích thú.

Clip Phương Mỹ Chi hát bằng tiếng Hoa.

Đoạn clip vỏn vẹn hơn 20 giây nhưng đã thu hút nhiều khán giả quan tâm, rất đông ý kiến khuyên "Chị Bảy" nên cover hoàn chỉnh cả bài. Trước đó, dưới những clip đăng tải các bài hát dân ca trữ tình đúng sở trường, giọng ca nhí cũng đã nhận vô số bình luận gọi tên "Độ ta không độ nàng".

Theo phong cách nhẹ nhàng của dân ca trữ tình, Phương Mỹ Chi vẫn thường xuyên cover những ca khúc nhạc trẻ để chiều lòng khán giả.

Theo phong cách nhẹ nhàng của dân ca trữ tình, Phương Mỹ Chi vẫn thường xuyên cover những ca khúc nhạc trẻ để chiều lòng khán giả.

Trước Phương Mỹ Chi, phiên bản gốc với nhạc và lời Hoa cũng đã được nhiều khán giả trẻ yêu thích, trong đó bản cover của An Coong- một YouTuber chuyên thực hiện những clip cover bằng piano đã gây nhiều chú ý.

Nhân vật thứ 2 cũng không kém phần hot chính là cậu bé Bi "béo" (con trai thứ 2 của danh hài Xuân Bắc). Vốn được công chúng yêu thích sau nhiều lần xuất hiện trong các chương trình cùng bố, đặc biệt là "Bố ơi mình đi đâu thế" và "Táo quân", câu bé đã lập tức nhận được loạt chia sẻ từ cộng đồng mạng sau khi clip cover ca khúc hit của cậu được đăng tải.

Bi "béo" sở hữu nhiều nét duyên hài hước giống bố, cậu bé là một trong những nhóc tì nhà sao Việt được khán giả yêu thích nhất.

Sự ngây ngô, dễ thương của Bi "béo" khiến cho bản cover này được cho là "không đụng hàng", anh chàng rất say mê thể hiện với giọng hát như đọc và được ví như phiên bản rap "độc, lạ" của ca khúc này.

Clip Bi "béo" say mê cover với phần lời Việt của Tuyên Chính trong phiên bản remix.

Tính đến nay, phiên bản lời Việt đầu tiên vẫn có sự lan tỏa mạnh mẽ nhất đến cộng đồng người nghe tuy phần lời gây nhiều tranh cãi và bị cho là sai lệch về giáo lý nhà Phật. Từ khi mới gây sốt trên mạng xã hội, nhiều sao Việt đã tham gia cover như: ca sĩ Khánh Phương, Minh Vương nhóm M4U với bản remix, Tăng Phúc, Chu Bin, diễn viên Hoàng Kim Ngọc...

Phiên bản "lạ" thứ 3 cũng rất nhanh chóng chiếm được thiện cảm từ khán giả chính là phần lời mới do ca sĩ Phương Thanh viết. Với mục đích sửa lại lời sao cho đúng đắn nhất với Chánh pháp, nữ ca sĩ đã dùng tựa "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng" với những từ ngữ sử dụng mang thiên hướng về Phật, truyền đạt những điều đúng đắn của giáo lý tôn giáo này.

Clip Quách Tuấn Du cover bản do Phương Thanh chỉnh sửa.

Nhận được rất nhiều bình luận ủng hộ, ngoài bản audio do chính Phương Thanh trình bày và nhiều phiên bản khác do khán giả hát lại thì bản cover chỉn chu của nam ca sĩ Quách Tuấn Du cũng được đánh giá cao.

Là một người luôn hướng về Phật pháp, Quách Tuấn Du đã thể hiện đúng với tinh thần mà Sư thầy Thích Đồng Hoàng đã đặt vào lời ca khúc này.

Chưa dừng lại với phiên bản này, chỉ sau ít ngày ra mắt, nam ca sĩ là con nuôi Ngọc Sơn tiếp tục đăng tải một phiên bản khác mang tên "Đời ta từ nay không lụy sầu" do thầy Thích Nhật Từ viết lời Việt.

Ở phiên bản nào, nam ca sĩ cũng được khán giả ủng hộ vì đều mang tinh thần nhà Phật.

Cuối cùng, phiên bản được cho là "sinh sau đẻ muộn" nhưng lại có thể dung hòa mọi yếu tố từ chuyện tình trắc trở theo cốt truyện lẫn vấn đề tôn giáo- "Độ ta không độ nàng" do ca - nhạc sĩ Hamlet Trương sáng tác. Là bản với từ ngữ dễ hiểu nhất trong các phiên bản nhưng vì ra đời muộn hơn nên mức độ phổ biến vẫn chưa thể sánh bằng phiên bản lời Việt đầu tiên mà khán giả biết đến.

Clip Jun Phạm cover với lời mới do Hamlet Trương viết.

Tuy nhiên, phiên bản mới này đã giải quyết được các ý kiến trái chiều của dư luận và được xem là một ca khúc thuần giải trí với ca từ nhẹ nhàng, sâu sắc. Nhân vật nhận được rất nhiều lượt chia sẻ sau khi ngẫu hứng cover phiên bản này chính là ca sĩ - diễn viên Jun Phạm. Anh chàng "thỏ trắng" của "Chạy đi chờ chi" đã dễ dàng làm fan xao xuyến chỉ sau 1 đoạn ngắn.

Loan Trần

Nguồn Dân Việt: http://danviet.vn/giai-tri/do-ta-khong-do-nang-co-phien-ban-la-cua-phuong-my-chi-con-trai-xuan-bac-988945.html