Dịch văn học Việt Nam sang tiếng Hàn sẽ tiếp tục được đẩy mạnh

Ngày 26/3/2021 tại Hà Nội, Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều đã tiếp và làm việc với Giáo sư - dịch giả Hàn Quốc Ahn Kyong Hwan - người từng dịch 7 tác phẩm văn học Việt Nam sang tiếng Hàn, trong đó có 6 tác phẩm đã xuất bản tại Hàn Quốc. Các tác giả có tác phẩm đã được ông dịch gồm: Nguyễn Du, Nguyễn Trãi, Hồ Chí Minh, Võ Nguyên Giáp, Đặng Thùy Trâm, Mai Văn Phấn, Đỗ Bích Thúy.

 Giáo sư - dịch giả Ahn Kyong Hwan trao tặng cuốn thơ “Thời tái chế” của tác giả Mai Văn Phấn, bản tiếng Hàn cho Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều.

Giáo sư - dịch giả Ahn Kyong Hwan trao tặng cuốn thơ “Thời tái chế” của tác giả Mai Văn Phấn, bản tiếng Hàn cho Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều.

Được biết, Giáo sư - dịch giả Ahn Kyong Hwan sang Việt Nam lần này theo nhiệm kỳ công tác 5 năm với cương vị Tổng Hiệu trưởng trường KGS (Trường Hàn Quốc toàn cầu tại Việt Nam). Ông cũng mới được trao danh vị “Công dân danh dự của Hà Nội”. Trong buổi làm việc với Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam, ông Ahn Kyong Hwan vui mừng thông báo ông mới dịch xong tiểu thuyết “Chúa đất” của nhà văn Đỗ Bích Thúy, dự kiến sẽ xuất bản vào tháng 7/2021 tại Hàn Quốc. Ông cũng trao tặng Hội nhà văn Việt Nam cuốn thơ “Thời tái chế” của nhà thơ Mai Văn Phấn đã được ông dịch và vừa mới xuất bản tại Hàn Quốc.

Thay mặt Hội Nhà văn Việt Nam, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cũng trao tặng dịch giả Ahn Kyong Hwan bộ sách “Từ Dụ Thái Hậu” của tác giả Trần Thùy Mai, tác phẩm vừa đoạt giải Nhất cuộc thi Tiểu thuyết năm 2015-2020 do Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức.

Cũng trong buổi làm việc, dịch giả Ahn Kyong Hwan cho biết, Hàn Quốc và Việt Nam sẽ kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước trong năm 2022. Do đó, ông sẽ tiếp tục công việc tìm kiếm các tác phẩm giá trị của văn học Việt Nam để dịch và xuất bản tại Hàn Quốc, tham gia tổ chức một số buổi hội thảo về tác giả và tác phẩm văn học Việt Nam. Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều bày tỏ sự vui mừng và cảm ơn những đóng góp quan trọng và thiện ý của dịch giả Ahn Kyong Hwan đối với văn học Việt Nam và nhân dân Việt Nam, và cũng thông báo về sáng kiến sẽ tổ chức Hội thảo dịch văn học giữa hai nước Việt - Hàn, cũng như khả năng sẽ xuất bản tạp chí văn học Việt - Hàn bằng phương thức xã hội hóa trong thời gian tới.

Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều trao tặng Giáo sư - dịch giả Ahn Kyong Hwan bộ tiểu thuyết “Từ Dụ Thái Hậu” của tác giả Trần Thùy Mai.

“Hội Nhà văn Việt Nam rất mong muốn quảng bá văn học Việt Nam rộng rãi trên toàn cầu. Hàn Quốc đã làm rất tốt việc này và chúng tôi muốn tìm hiểu, học hỏi kinh nghiệm của các bạn trong lĩnh vực quảng bá văn học. Chúng tôi cũng mong muốn hợp tác song phương giữa Việt Nam và Hàn Quốc trong văn học được thúc đẩy mạnh mẽ và sâu sắc hơn nữa” - Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều chia sẻ thêm trong buổi gặp dịch giả Ahn Kyong Hwan.

Giáo sư - dịch giả Ahn Kyong Hwan còn giảng dạy về Chủ tịch Hồ Chí Minh và tác phẩm Hồ Chí Minh trong các trường ở Hàn Quốc. Ông được đánh giá là người am hiểu sâu sắc về Chủ tịch Hồ Chí Minh, được coi là một “nhà Hồ Chí Minh học”. Ông đã từng chủ trì tổ chức 4 hội thảo về Chủ tịch Hồ Chí Minh, 2 hội thảo về Nguyễn Du tại Hàn Quốc.

Tin, ảnh: Kiều Mai

Nguồn PetroTimes: https://petrotimes.vn/dich-van-hoc-viet-nam-sang-tieng-han-se-tiep-tuc-duoc-day-manh-605870.html